This attitude must change, in the true spirit of partnership and a globalizing world. |
Такая позиция должна измениться в духе подлинного партнерства и глобального мира. |
That vital work must move ahead in a spirit of partnership. |
Необходимо продолжать эту исключительно важную работу, действуя в духе партнерства. |
Effective 1996, the UNEP contributions are redirected towards seed funding for programme activities under the partnership. |
С 1996 года взносы ПРООН направляются на финансирование деятельности по программе в рамках партнерства. |
Such regional partnership arrangements could significantly assist developing countries in building individual capacities in this regard. |
Подобные региональные механизмы партнерства могут оказать существенное содействие развивающимся странам в укреплении их потенциала в этой области. |
Long-term prevention should embrace a wide-ranging early warning system, which could be established by forging a greater partnership with regional organizations. |
Долгосрочные превентивные меры должны охватывать широкий спектр действий в рамках системы раннего предупреждения, которую можно было бы создать на основе укрепления отношений партнерства с региональными организациями. |
The meeting exemplified the positive spirit of partnership between sister organizations. |
Эта встреча продемонстрировала позитивный дух партнерства между родственными организациями. |
The positive experience of partnership in the aircraft industry will be actively utilized to create financial-industrial groups in other areas. |
Позитивный опыт партнерства в авиастроении будет активно использоваться в целях создания финансово-промышленных групп и в других сферах. |
The European Union is determined to preserve the specificity of this unique partnership, which links it to many African countries. |
Европейский союз полон решимости сохранить специфический характер этого уникального партнерства, которое связывает его со многими странами Африки. |
In present-day conditions, we particularly need a permanently functioning and effective procedure for social partnership and constructive dialogue when settling labour disputes. |
В нынешних условиях нам особенно необходим постоянно действующий и эффективный механизм социального партнерства, конструктивного диалога при разрешении трудовых конфликтов. |
The idea of partnership is to unite efforts for social cohesion rather than shifting burdens. |
Идея партнерства сводится к объединению усилий для достижения социального согласия, а не для перераспределения бремени. |
It also notes the active partnership of Government with non-governmental organizations and the existence of a vibrant women's movement. |
Он отмечает также налаживание активного партнерства правительства с неправительственными организациями и наличие энергичного движения женщин. |
The solution to any constitutional problem on the basis of communal or ethnic criteria and federalism contains elements of partnership and political equality of the constituent parts. |
Решение любой конституционной проблемы на основе общинных или этнических критериев и федерализма содержит элементы партнерства и политического равенства заинтересованных сторон. |
We will do our best to make the summit a milestone in building a comprehensive partnership between Asia and Europe. |
Мы сделаем все возможное, чтобы эта встреча стала историческим событием в установлении всестороннего партнерства между Азией и Европой. |
Likewise, it is in favour of convening international conferences on development financing and on partnership for development. |
Она поддерживает также практику созыва международных конференций для рассмотрения вопросов финансирования развития и партнерства во имя развития. |
Just like terrorism, drugs are an international menace which must be dealt with through global cooperation and partnership. |
Так же, как и терроризм, наркотики представляют собой международную угрозу, с которой необходимо бороться на основе глобального сотрудничества и партнерства. |
However, this enormous effort should be translated into concrete reality through a new mobilization based on partnership and solidarity. |
Однако эти огромные усилия должны быть претворены в жизнь путем новой мобилизации возможностей на основе партнерства и солидарности. |
We therefore support the recommendations of the Commission for Social Development designed to strengthen international partnership in order to meet these challenges. |
Поэтому мы поддерживаем рекомендации Комиссии социального развития, направленные на укрепление международного партнерства с целью устранения этих препятствий. |
In the context of a renewed partnership with Africa, the European Union is committed to the general strategy recommended in the report. |
В контексте обновленного партнерства с Африкой Европейский союз придерживается общей стратегии, рекомендуемой в этом докладе. |
We must work together with renewed vigour and in a spirit of partnership. |
Мы должны активизировать наше сотрудничество и действовать в духе партнерства. |
I was greatly impressed by the spirit of partnership and sense of common purpose that characterized the session. |
Огромное впечатление на меня произвели дух партнерства и осознание общей цели, которыми была пронизана эта сессия. |
To succeed, development cooperation for capacity-building must be based on "partnership" approaches. |
С тем чтобы сотрудничество в целях развития в области создания потенциала увенчалось успехом, оно должно основываться на принципах "партнерства". |
The 1960 partnership State was destroyed in 1963 by the Greek Cypriot side. |
В 1963 году кипрско-греческая сторона разрушила основанное на принципах партнерства государство 1960 года. |
It was further noted that, irrespective of any evident differences in such roles, this principle encompasses the need to work in partnership. |
Далее было отмечено, что независимо от очевидного различия таких ролей этот принцип подразумевает необходимость работы на основе партнерства. |
It ushered in a genuine spirit of partnership between Africa and the Bank. |
Ее итоги вдохнули подлинный дух партнерства в отношения между Африкой и банком. |
With certain African countries Malaysia has also developed economic relations based on the concept of smart partnership. |
С некоторыми африканскими странами Малайзия также наладила и развивает экономические отношения на основе концепции "умного партнерства". |