A number of the partnership agreements involve provider countries establishing trust funds with FAO. |
В ряде соглашений о партнерстве участвуют страны, оказывающие помощь, которые создают вместе с ФАО целевые фонды. |
The economic partnership agreements under negotiation complement our trade-related technical assistance. |
Соглашения об экономическом партнерстве, переговоры по которым продолжаются, станут дополнением к нашей технической помощи в области торговли. |
Few understood that these restrictions were necessary for preserving the bicommunal partnership independence. |
Мало кто понимал, что эти ограничения были нужны для сохранения независимости, основанной на партнерстве двух общин. |
This includes modern company and trust laws, as well as partnership and insurance legislation. |
К их числу относилось принятие современных законов о компаниях и трестах, а также законодательства о партнерстве и страховании. |
The feasibility of forest partnership agreements should be established through further study and national experiments. |
Проведение дальнейших исследований и национальных экспериментов должно дать ответ на вопрос о практической целесообразности использования соглашений о партнерстве в области лесоводства. |
We will only succeed if we work in partnership. |
Мы добьемся успеха лишь в случае, если будем работать в партнерстве. |
CRS participated in non-governmental organization operational partnership agreement negotiations with UNHCR. |
КСП участвовала в переговорах с УВКБ по соглашению об оперативном партнерстве с неправительственными организациями. |
We believe that the Thailand/United Nations Collaborative Action Plan is a landmark partnership for people-centred development. |
Мы считаем, что План совместных действий Таиланд/Организация Объединенных Наций является вехой в партнерстве, осуществляемом в области ориентированного на человека развития. |
It also emphasizes positive cooperation based on partnership without distinction between developing and developed countries. |
В ней также отмечается позитивное значение сотрудничества, основанного на партнерстве, причем без проведения различий между развивающимися и развитыми странами. |
Another feature of the Convention is the provision for partnership arrangements. |
Еще одним аспектом Конвенции является наличие в ней положения о соглашениях о партнерстве. |
This is an entirely cooperative process and will operate in close partnership with requesting Governments. |
Это полностью согласованный процесс, который будет осуществляться в тесном партнерстве с правительствами, обращающимися с просьбой об этом. |
The latest social partnership agreement is entitled Sustaining Progress and covers the period 2003-2005. |
Последнее соглашение о социальном партнерстве озаглавлено "За достижение устойчивого прогресса" и рассчитано на период 2003-2005 годов. |
Currently, some 30 countries have made partnership agreements with the Facility. |
В настоящее время соглашения о партнерстве с Механизмом национальных лесохозяйственных программ заключили примерно 30 стран. |
Regional economic partnership agreements could provide further opportunities. |
Дополнительные возможности могут быть созданы региональными соглашениями об экономическом партнерстве. |
Planning/programming documents, information from partnership agreements and programmes/projects. |
Документы по планированию/ разработке программ, сведения из соглашений о партнерстве и программ/проектов. |
The Government actively included civil society in its anti-trafficking efforts, especially through partnership agreements. |
Правительство активно привлекает гражданское общество к своим усилиям по борьбе с торговлей людьми, особенно благодаря соглашениям о партнерстве. |
One Party reported having just finalized the arrangements for a country pilot partnership. |
Одна из Сторон сообщила, что только что завершила организационные мероприятия по подготовке к участию в пилотном партнерстве стран. |
While working in close partnership with the South Sudanese armed forces and police, UNMISS will hold them accountable to international standards. |
Работая в тесном партнерстве с южносуданскими вооруженными силами и полицией, МООНЮС будет требовать от них соблюдения международных стандартов. |
UN-Women has one dedicated technical expert on gender and emergencies and partnership agreement with OCHA |
Структура «ООН-женщины» располагает одним специальным техническим экспертом по гендерным вопросам и чрезвычайным ситуациям и имеет соглашение о партнерстве с УКГВ |
For example, VSO and the Peace Corps signed a strategic partnership agreement in 2011. |
Так, например, в 2011 году ЦДРР и «Корпус мира» подписали соглашение о стратегическом партнерстве. |
Also in May, President Karzai signed partnership agreements on behalf of Afghanistan with Germany and Australia. |
Также в мае президент Карзай подписал от имени Афганистана соглашения о партнерстве с Германией и Австралией. |
And on 8 June, Afghanistan and China announced their intention to conclude a strategic and cooperative partnership agreement. |
Кроме того, 8 июня Афганистан и Китай объявили о своем намерении заключить соглашение о стратегическом партнерстве и сотрудничестве. |
An increasing number of strategic partnership agreements reinforce the strategy with bilateral commitments. |
Для содействия осуществлению этой стратегии заключается все больше договоренностей о стратегическом партнерстве, предусматривающих двусторонние обязательства. |
The difficult task of building sustainable peace and security in post-conflict countries could be achieved with clear coordination; commitment and partnership. |
Трудная задача построения устойчивого мира и безопасности в постконфликтных странах может быть решена при четкой координации, преданности делу и партнерстве. |
The obligation for open access to intermodal terminals, co-financed with EU Funds (as mentioned in section 6.1) promotes cooperation and partnership agreements. |
Обязательство относительно открытого доступа к интермодальным терминалам, финансируемым совместно с фондами ЕС (о чем упоминается в разделе 6.1) содействует осуществлению соглашений о сотрудничестве и партнерстве. |