Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерстве

Примеры в контексте "Partnership - Партнерстве"

Примеры: Partnership - Партнерстве
A number of the partnership agreements involve provider countries establishing trust funds with FAO. В ряде соглашений о партнерстве участвуют страны, оказывающие помощь, которые создают вместе с ФАО целевые фонды.
The economic partnership agreements under negotiation complement our trade-related technical assistance. Соглашения об экономическом партнерстве, переговоры по которым продолжаются, станут дополнением к нашей технической помощи в области торговли.
Few understood that these restrictions were necessary for preserving the bicommunal partnership independence. Мало кто понимал, что эти ограничения были нужны для сохранения независимости, основанной на партнерстве двух общин.
This includes modern company and trust laws, as well as partnership and insurance legislation. К их числу относилось принятие современных законов о компаниях и трестах, а также законодательства о партнерстве и страховании.
The feasibility of forest partnership agreements should be established through further study and national experiments. Проведение дальнейших исследований и национальных экспериментов должно дать ответ на вопрос о практической целесообразности использования соглашений о партнерстве в области лесоводства.
We will only succeed if we work in partnership. Мы добьемся успеха лишь в случае, если будем работать в партнерстве.
CRS participated in non-governmental organization operational partnership agreement negotiations with UNHCR. КСП участвовала в переговорах с УВКБ по соглашению об оперативном партнерстве с неправительственными организациями.
We believe that the Thailand/United Nations Collaborative Action Plan is a landmark partnership for people-centred development. Мы считаем, что План совместных действий Таиланд/Организация Объединенных Наций является вехой в партнерстве, осуществляемом в области ориентированного на человека развития.
It also emphasizes positive cooperation based on partnership without distinction between developing and developed countries. В ней также отмечается позитивное значение сотрудничества, основанного на партнерстве, причем без проведения различий между развивающимися и развитыми странами.
Another feature of the Convention is the provision for partnership arrangements. Еще одним аспектом Конвенции является наличие в ней положения о соглашениях о партнерстве.
This is an entirely cooperative process and will operate in close partnership with requesting Governments. Это полностью согласованный процесс, который будет осуществляться в тесном партнерстве с правительствами, обращающимися с просьбой об этом.
The latest social partnership agreement is entitled Sustaining Progress and covers the period 2003-2005. Последнее соглашение о социальном партнерстве озаглавлено "За достижение устойчивого прогресса" и рассчитано на период 2003-2005 годов.
Currently, some 30 countries have made partnership agreements with the Facility. В настоящее время соглашения о партнерстве с Механизмом национальных лесохозяйственных программ заключили примерно 30 стран.
Regional economic partnership agreements could provide further opportunities. Дополнительные возможности могут быть созданы региональными соглашениями об экономическом партнерстве.
Planning/programming documents, information from partnership agreements and programmes/projects. Документы по планированию/ разработке программ, сведения из соглашений о партнерстве и программ/проектов.
The Government actively included civil society in its anti-trafficking efforts, especially through partnership agreements. Правительство активно привлекает гражданское общество к своим усилиям по борьбе с торговлей людьми, особенно благодаря соглашениям о партнерстве.
One Party reported having just finalized the arrangements for a country pilot partnership. Одна из Сторон сообщила, что только что завершила организационные мероприятия по подготовке к участию в пилотном партнерстве стран.
While working in close partnership with the South Sudanese armed forces and police, UNMISS will hold them accountable to international standards. Работая в тесном партнерстве с южносуданскими вооруженными силами и полицией, МООНЮС будет требовать от них соблюдения международных стандартов.
UN-Women has one dedicated technical expert on gender and emergencies and partnership agreement with OCHA Структура «ООН-женщины» располагает одним специальным техническим экспертом по гендерным вопросам и чрезвычайным ситуациям и имеет соглашение о партнерстве с УКГВ
For example, VSO and the Peace Corps signed a strategic partnership agreement in 2011. Так, например, в 2011 году ЦДРР и «Корпус мира» подписали соглашение о стратегическом партнерстве.
Also in May, President Karzai signed partnership agreements on behalf of Afghanistan with Germany and Australia. Также в мае президент Карзай подписал от имени Афганистана соглашения о партнерстве с Германией и Австралией.
And on 8 June, Afghanistan and China announced their intention to conclude a strategic and cooperative partnership agreement. Кроме того, 8 июня Афганистан и Китай объявили о своем намерении заключить соглашение о стратегическом партнерстве и сотрудничестве.
An increasing number of strategic partnership agreements reinforce the strategy with bilateral commitments. Для содействия осуществлению этой стратегии заключается все больше договоренностей о стратегическом партнерстве, предусматривающих двусторонние обязательства.
The difficult task of building sustainable peace and security in post-conflict countries could be achieved with clear coordination; commitment and partnership. Трудная задача построения устойчивого мира и безопасности в постконфликтных странах может быть решена при четкой координации, преданности делу и партнерстве.
The obligation for open access to intermodal terminals, co-financed with EU Funds (as mentioned in section 6.1) promotes cooperation and partnership agreements. Обязательство относительно открытого доступа к интермодальным терминалам, финансируемым совместно с фондами ЕС (о чем упоминается в разделе 6.1) содействует осуществлению соглашений о сотрудничестве и партнерстве.