Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
It is a reaffirmation of the principle of partnership and shared responsibility towards Africa, to which Brazil fully subscribes. Это - подтверждение принципа партнерства и совместной ответственности по отношению к Африке, к чему Бразилия полностью присоединяется.
In conclusion, Australia welcomes the United Nations initiatives for Africa and the principles of partnership on which they are based. В заключение Австралия приветствует инициативы Организации Объединенных Наций для Африки и принципы партнерства, на которых они основаны.
That was done in a clear spirit of partnership. Это определенно делалось в духе партнерства.
The New Agenda is a framework for global partnership that needs our collective political will to work. Новая программа является рамками для глобального партнерства, которые, для того чтобы быть реализованными, нуждаются в нашей коллективной воле.
The principles of full partnership and shared responsibility call for the international community to provide adequate and assured support for the implementation of the New Agenda. Принципы полномасштабного партнерства и коллективной ответственности требуют от международного сообщества предоставления достаточной и гарантированной поддержки осуществления Новой программы.
This continuing crisis undermines the necessary climate of partnership and the capacity to implement current programmes in many areas. Этот продолжающийся кризис подрывает необходимую атмосферу партнерства и возможности по осуществлению нынешних программ во многих областях.
The international community should make complementary efforts, in accordance with the principle of full partnership and shared responsibility. Международное сообщество должно приложить дополнительные усилия, что отвечало бы принципу всестороннего партнерства и общей ответственности.
This could be achieved through the principles of participation and partnership, instead of that of exclusivity. Этого можно добиться за счет принципов участия и партнерства, а не исключительности.
That would enable us to decide on steps that would have a positive international impact with respect to partnership. Это позволило бы нам принимать решения о шагах, которые имели бы позитивное международное воздействие в плане партнерства.
We hope that the discussions at the Tokyo Conference will lead to the establishment of guidelines for such a partnership. Мы надеемся, что обсуждения на токийской конференции приведут к разработке основных принципов такого партнерства.
Guatemala is becoming a laboratory for cooperation with respect, of partnership rather than imposition. Гватемала становится лабораторией сотрудничества с почтительностью, партнерства, а не навязывания.
New opportunities for such a partnership derive from the globalization of industry and technology. Новые возможности для такого партнерства обеспечиваются глобализацией промышленности и технологии.
There is room for further strengthening the existing partnership, since a broad spectrum of possibilities has yet to be exploited. Имеются неиспользованные резервы для дальнейшего укрепления существующего партнерства, поскольку предстоит в полной мере задействовать широкий спектр возможностей.
The broad sponsorship it received is a reflection of the vitality and relevance of the global partnership for growth and development. Такая широкая поддержка является отражением жизненной силы и значимости глобального партнерства в интересах роста и развития.
UNDCP could strengthen system-wide cooperation by establishing a genuine partnership, drawing on the particular expertise of its main partners. МПКНСООН следует укреплять сотрудничество на общесистемном уровне на основе подлинного партнерства с учетом особенностей сфер компетенции своих основных партнеров.
The restructuring should have been undertaken in a spirit of partnership in an intergovernmental forum. Структурная перестройка должна осуществляться в духе партнерства в рамках межправительственного форума.
International cooperation within a partnership framework should be further explored. Необходимо далее развивать международное сотрудничество в рамках партнерства.
The world conferences held over the past six years have promoted the concept of partnership. Всемирные конференции, состоявшиеся за последние шесть лет, содействовали развитию концепции партнерства.
The United Nations and the Bretton Woods institutions need to develop an effective partnership. Организация Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения должны выработать методы осуществления эффективного партнерства.
All we ask for is genuine partnership, opportunity and an environment in which we all can prosper. Мы не просим ничего, кроме настоящего партнерства, обеспечения возможностей действовать и создания таких условий, в которых мы все могли бы процветать.
We must break the insidious cycle of dependency and replace it with bonds of partnership and cooperation. Мы должны разорвать порочный круг зависимости и заменить его связями партнерства и сотрудничества.
We commend this spirit of international partnership aimed at addressing persistent poverty in our region. Мы приветствуем этот дух международного партнерства, направленный на решение сохраняющейся проблемы нищеты в нашем регионе.
We have learned the true meaning of democracy: an amicable partnership between people and Government. Мы узнали подлинный смысл демократии: доброго партнерства между людьми и правительством.
On still another level, we developed a partnership approach with our neighbours. Еще один уровень состоял в разработке подхода с позиций партнерства в сфере отношений с нашими соседями.
I wish to conclude by stressing the need for genuine partnership. В заключение я хотел бы подчеркнуть необходимость обеспечения подлинного партнерства.