Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
Therefore, there is a vital role for international cooperation and partnership. Это обусловливает жизненно важную роль международного сотрудничества и партнерства.
We believe that it will promote concrete support by UNCTAD for building that partnership as well as for facilitating trade and investment. Мы верим, что она позволит обеспечить конкретный вклад ЮНКТАД в налаживание такого партнерства, а также в облегчение торговли и инвестиций.
The present situation calls for real partnership and promotion of international cooperation to harness the positive impulses of globalization and liberalization and to forestall the negative implications. Нынешняя ситуация требует реального партнерства и поощрения международного сотрудничества в целях использования позитивных аспектов глобализации и либерализации и предупреждения негативных последствий.
All Governments should spare no effort to seize the opportunity of forging a real global partnership aimed at ensuring international peace and development. Всем правительствам следует приложить максимум усилий, чтобы использовать эту возможность для налаживания реального глобального партнерства, нацеленного на обеспечение международного мира и развития.
It also stresses the need for effective partnership between Governments and non-governmental organizations to address the challenges of population and development. В ней также подчеркивается необходимость установления эффективного партнерства между правительствами и неправительственными организациями в целях рассмотрения проблем в области народонаселения и развития.
Eventually, partnership arrangements should also include intergovernmental and governmental agencies. В конечном итоге механизмы партнерства должны охватывать также межправительственные и правительственные учреждения.
Enhanced dialogue and partnership in devising the CCF would lead to greater visibility of UNDP activities in Romania. Развитие диалога и отношений партнерства в разработке СРС привело бы к повышению информированности о мероприятиях ПРООН в Румынии.
He also recalled the decision of the WTO General Council to maintain the joint partnership with the United Nations regarding ITC. Оратор напомнил также о решении Генерального совета ВТО относительно поддержания с Организацией Объединенных Наций отношений партнерства в вопросах, касающихся МТЦ.
As such, each partnership would require attention to particular needs and circumstances. При налаживании любых отношений партнерства должное внимание необходимо уделять конкретным потребностям и условиям.
The national youth policy of China is based on both governmental mandates and partnership with youth organizations. Национальная молодежная политика Китая основывается как на утвержденных правительством мандатах, так и на отношениях партнерства с молодежными организациями.
Several delegations also expressed specific support for a closer partnership between the Commission and local authorities and their international associations. Несколько делегаций выразили также конкретную поддержку более тесного партнерства между Комиссией и местными органами власти и их международными ассоциациями.
Policies for regional integration and global partnership received special attention. Особое внимание уделяется стратегиям региональной интеграции и глобального партнерства.
Australia has a long-term commitment to international sports development programmes through partnership with Governments, sporting agencies and the IOC. Австралия на протяжении длительного времени участвует в осуществлении международных программ в области спорта в рамках партнерства с правительствами, спортивными учреждениями и МОК.
She said that the concept of a partnership in human rights must be promoted. Оратор подчеркнула необходимость реализации концепции партнерства в сфере прав человека.
Supporting the engagement and partnership of all stakeholders will continue to be a key aspect. Одним из важнейших аспектов деятельности по-прежнему будет поддержка участия и партнерства всех сторон.
The partners should mutually guarantee the sustainability of a partnership. Партнеры должны совместно гарантировать устойчивость партнерства.
Speakers underlined the need for real partnership between UNDP and the World Bank. Выступившие ораторы подчеркнули необходимость реального партнерства между ПРООН и Всемирным банком.
Action point 7: Intensify partnership with programme countries Пункт 7 стратегического плана действий: укрепление партнерства со странами, в которых осуществляются программы
UNDP will seek to play this role fully and constructively in a spirit of partnership. ПРООН будет стремиться играть эту роль в полной мере и конструктивно в духе партнерства.
Overall, I expect a successful partnership strategy to have a transformative effect on our culture and basic business practices. В целом я ожидаю, что успешная стратегия партнерства окажет преобразующее влияние на нашу культуру и основные методы осуществления деятельности.
Not surprisingly, these arrangements have made it extremely difficult to pursue a coherent partnership strategy. Неудивительно, что такой порядок делает проведение в жизнь последовательной стратегии партнерства чрезвычайно трудным.
It will best be achieved in partnership and trust based on political will. И достигать его лучше всего за счет партнерства и доверия на основе политической воли.
The High Commissioner had introduced new working methods designed to foster a global partnership for the promotion and protection of all human rights. Управление Верховного комиссара внедрило новые методы работы, направленные на формирование глобального партнерства в интересах поощрения и защиты всех прав человека.
However, we have not exhausted all the possibilities for partnership. Однако мы не исчерпали всех возможностей для партнерства.
The ideals of freedom and democracy, of which parliaments are the highest expression, remain the best guarantee of this partnership's lasting success. Идеалы свободы и демократии, высочайшим выражением которых являются парламенты, остаются наилучшей гарантией прочного успеха такого партнерства.