Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
We stand here today to commemorate 50 years of partnership, of survival and of triumph - our failures notwithstanding. Мы собрались здесь сегодня, с тем чтобы отметить 50 лет партнерства, выживания и триумфа, не взирая на наши недостатки.
It is a commemoration of half a century of partnership between the peoples of the world. Мы отмечаем полвека партнерства между народами всего мира.
The 20/20 concept and establishment of a partnership facility for capacity development have both received attention. Так, было уделено внимание концепции 20/20 и созданию на основе партнерства механизма для развития потенциала.
Furthermore, these programmes will bear fruit only if there is support from the donor community based on partnership. Кроме того, эти программы могут принести результаты только в том случае, если поддержка, оказываемая сообществом доноров, будет основываться на отношениях партнерства.
The meetings also served as a forum for partnership building with the non-governmental community. Совещания служили также форумом для налаживания партнерства с сообществом неправительственных организаций.
The international community must develop new patterns of collaboration on the basis of equality, partnership, interdependence and mutuality of benefit. Международное сообщество обязано выработать новые модели сотрудничества на основе равенства, партнерства, взаимозависимости и взаимной выгоды.
The process of rendering the Agenda operational must be based on a spirit of partnership founded on recognition of mutual interest and solidarity. Процесс претворения Повестки дня в жизнь должен опираться на дух партнерства, основанного на признании взаимных интересов и солидарности.
I am convinced that the entire world has a vital stake in the establishment of a strategic partnership between Russia and the United States. Уверен, что весь мир заинтересован в становлении стратегического партнерства между Россией и Соединенными Штатами Америки.
Those developments could also make a vital contribution to the achievement, in a similar manner, of a partnership for development. Эти меры также могли бы внести жизненно важный вклад в формирование на аналогичной основе партнерства в целях развития.
It also provided fertile ground for the development of a valuable partnership between northern and southern non-governmental organizations in addressing sustainable-development issues in an islands context. Это также дало плодотворную почву для развития важного партнерства между северными и южными неправительственными организациями в рассмотрении вопросов устойчивого развития в контексте островов.
I have already identified a number of areas which would be ripe for partnership in this regard. Я уже определил ряд областей для партнерства в этом отношении.
It was the first significant step towards this tangible and effective partnership in the maintenance of peace and security. Это был первый значительный шаг в направлении к обеспечению важного и эффективного партнерства в деле поддержания мира и безопасности.
The Cairo Conference and its Programme of Action draw attention to the importance of partnership with the non-governmental sector. На Каирской конференции и в ее Программе действий было обращено внимание на важное значение партнерства с неправительственным сектором.
At the same time, the success and sustainability of development relies heavily on a global partnership. В то же время успех и устойчивый характер развития в большой степени зависят от глобального партнерства.
Austria recognizes the potential of international development cooperation that is based on the principle of partnership. Австрия признает огромный потенциал международного сотрудничества в области развития на основе принципа партнерства.
The creation of a real culture of development is essential for any solid partnership between the State and society. Создание подлинной культуры развития необходимо для любого прочного партнерства между государством и обществом.
It is crucial that all members of the global family contribute to this noble cause in a spirit of cooperation and genuine partnership. Настоятельно необходимо, чтобы все члены всемирной семьи внесли вклад в это благородное дело в духе сотрудничества и подлинного партнерства.
From 1 January 1995 there will be legislation in Sweden on registration of partnership. С 1 января 1995 года в Швеции будет применяться законодательство о регистрации партнерства.
The concept of "partnership" is a broad one and can apply to many kinds of relationships between entities. Концепция "партнерства" является достаточно широким понятием и может применяться ко многим видам отношений между образованиями.
As a final suggestion, models of partnership might be developed in particular locations where there is evidence of willing cooperation. И в заключение хотелось бы отметить, что можно разрабатывать модели партнерства в конкретных местах, где имеются свидетельства готовности к сотрудничеству.
Again, we stress the importance of elaborating the proposal in full partnership with indigenous peoples. Мы вновь подчеркиваем важное значение разработки предложения в условиях полного партнерства с коренными народами.
A broad and continuing international discussion aimed at establishing a working consensus and partnership on these issues is required. Необходимо широкое и непрерывное международное обсуждение, направленное на выработку рабочего консенсуса и обеспечение партнерства по этим вопросам.
A partnership is necessary to address the ecological fragility and economic vulnerability of small island developing States. Установление отношений партнерства необходимо для того, чтобы можно было решать задачи, связанные с проблемой экологической и экономической уязвимости малых островных развивающихся государств.
Therefore, women and men together in partnership had to solve them. Поэтому женщины и мужчины должны решать их вместе, в духе партнерства.
There is also an apparent improvement in the partnership among the various shareholders: Governments, industry, non-governmental organizations and international organizations. Заметно улучшились отношения партнерства между различными заинтересованными сторонами: правительствами, промышленностью, неправительственными и международными организациями.