Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
All these events and conferences could be an opportunity to discuss the possibility of speeding up the process of globalization and partnership. Все эти мероприятия и конференции могли бы позволить обсудить возможности ускорения процесса глобализации и формирования партнерства.
Like terrorism, decisive and resolute partnership actions at all levels are required to tackle these global problems to achieve sustainable development. Как и в борьбе с терроризмом, в решении этих глобальных проблем и достижении устойчивого развития требуются решительные меры в духе партнерства на всех уровнях.
Thailand continues to work for partnership based on diversity and difference so as to promote socio-economic development among nations. Таиланд продолжает свои усилия по налаживанию партнерства, которое основано на разнообразии и разнице, чтобы способствовать социально-экономическому развитию народов.
Bridges have to be rebuilt and a real sense of partnership has to be established. Надо вновь навести мосты и установить подлинные отношения партнерства.
FÁS publishes a positive action programme for women each year. FÁS works closely with area partnership companies within the 35 local development areas. Ежегодно ФАС публикует программу позитивных действий в интересах женщин. ФАС работает в тесном контакте с компаниями по налаживанию территориального партнерства в целях местного развития 35 районов.
The United Nations must set an example of such equality and partnership. Организация Объединенных Наций должна показать пример такого равноправия и партнерства.
UNHCR continued to call on States and non-governmental organizations to enhance partnership and dialogue to pursue solutions in the face of complex challenges. УВКБ продолжает призывать государства и неправительственные организации к активизации партнерства и диалога в целях нахождения решений перед лицом сложных вызовов.
The idea of partnership is a familiar one in the Convention process. Идея партнерства не является новой в процессе Конвенции.
Overall, to date the negative effects of the economic slowdown have outweighed the benefits from the global partnership. В целом негативные последствия экономического спада превышают на сегодняшний день выгоды, получаемые от глобального партнерства.
The new international partnership launched at Monterrey translated those interlinkages into mutual commitments. Новый механизм международного партнерства, сформированный в Монтеррее, воплотил эти взаимосвязи во взаимные обязательства.
In this regard, we acknowledge the importance of the principles of sustainable development, precaution and prevention, partnership and solidarity. В этой связи мы признаем важность принципов устойчивого развития, защиты и профилактики, партнерства и солидарности.
He emphasized the principles of participation and partnership in relation to conference services. Он подчеркивает важное значение принципов участия и партнерства в деле оказания конференционных услуг.
The UNIDO integrated programmes were a unique instrument of technical cooperation and partnership. Комплексные программы ЮНИДО представляют собой уникальный механизм технического сотрудничества и партнерства.
Our philosophy of partnership is that we are not simply exchange banners, do something together and saying each other the set phrases. Наша философия партнерства состоит в том, что мы не просто обмениваемся баннерами и что-то делаем вместе, говоря друг другу стандартные фразы.
The aim is to strengthen and sustain unity, partnership and leadership in response to HIV. Целью этого является усиление и поддержание единства, партнерства и лидерства в ответ на ВИЧ.
The work of this partnership can be instrumental in this, noted Mr Sidibé. Деятельность этого партнерства может этому способствовать», - отметил г-н Сидибе.
VAB Re operates on Ukrainian market in accordance with the policy of partnership based on international principles, insurance and reinsurance standards. Перестраховочная компания VAB Re строит работу на украинском рынке согласно политике партнерства, основанной на международных принципах и стандартах страхового и перестраховочного бизнеса.
In June 2011, Sol Invictus announced the end of their partnership both with Cold Spring Records and musician Andrew King. В июне 2011 года Sol Invitus объявили о прекращении своего партнерства с Cold Spring Records и музыкантом Эндрю Кингом.
The outcomes of this partnership on wildlife included a series of joint CIC-FAO publications (Technical Series). В рамках партнерства ФАО-CIC по охране дикой природы выпущена серия совместных технических публикаций CIC-ФАО.
The goal of the partnership is the realization of a long-term joint strategy of a strong focus on business development in the area of salty snacks. Целью партнерства является реализация долгосрочной совместной стратегии, направленной на развитие бизнеса в области соленых закусок (снэков).
ESTAMARA is a team of professionals working in the atmosphere of confidence and support, partnership and collaboration. ЭСТАМАРА - команда профессионалов, работающая в атмосфере взаимного доверия и поддержки, партнерства и сотрудничества.
Strategic task - optimization of customer needs satisfaction within the framework of the long-term partnership program. Стратегическая задача - оптимизация удовлетворения потребностей Клиента в рамках долгосрочной программы партнерства.
Nothing contented in this agreement doesn't create any relationship or any kind of partnership or enterprise between Optimizer and users. Ничего содержащееся в этом соглашении не создает никаких отношений или любого вида партнерства или предприятия между Optimizer и пользователями.
The staff has established a long-term partnership with numerous European and CIS companies. Создана система долговременного сотрудничества и партнерства со многими предприятиями Европы и Стран Сообщества.
Tikhvin Freight Car Building Plant has been a member of the non-profit partnership Union of Industries of Railway Equipment since 2009. Тихвинский вагоностроительный завод является членом Некоммерческого партнерства «Объединение производителей железнодорожной техники» с 2009 года.