Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
Modern New Zealand was founded on a compact, a treaty-based partnership with its indigenous Maori people. Современная Новая Зеландия была создана на основе достижения согласия, партнерства с его коренным народом маори, опирающегося на договор.
The early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism is critical to strengthening global partnership and to collaboration in fighting that deadly menace. Скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции по международному терроризму будет иметь решающее значение для укрепления глобального партнерства и сотрудничества в борьбе с этой смертельной угрозой.
It has been implemented in a number of African countries, including as part of a triangular partnership with Italy in Senegal. Она была осуществлена в ряде африканских стран, в том числе в рамках трехстороннего партнерства с Италией в Сенегале.
Africa is taking full control and ownership of that development agenda, driven by the shared values of ownership, leadership and partnership. Африка полностью контролирует процесс и несет полную ответственность за осуществление этой программы в области развития на основе общих принципов ответственности, руководства и партнерства.
Cooperation between the IOC and the United Nations on this issue has helped build the foundation for our deep and growing partnership. Сотрудничество между МОК и Организацией Объединенных Наций в этом вопросе способствует закладке фундамента для нашего глубокого и ширящегося партнерства.
That means mobilizing resources and building a genuine global partnership. Это будет означать мобилизацию ресурсов и выстраивание подлинно глобального партнерства.
"Partner" is a good term, and the global community has enjoyed countless public benefits from partnership with the private sector. «Партнер» - это хороший термин, и глобальное сообщество получило великое множество выгод от партнерства с частным сектором.
I express the hope that we can all work together successfully to further strengthen our global development partnership for 2015 and beyond. Я хотел бы выразить надежду на то, что мы все можем успешно работать вместе для дальнейшего укрепления нашего глобального партнерства в целях развития на 2015 год и последующий период.
The idea of a global partnership extends to the multilateral trading system. Идея глобального партнерства распространяется и на систему многосторонней торговли.
The TIR Convention does not envisage partnership programmes aimed to enhance supply chain security. В Конвенции МДП не предусматривается программ партнерства, направленных на повышение безопасности цепи поставок.
In 2002, UNEP joined forces with the Society of Environmental Toxicology and Chemistry to launch the Life Cycle Initiative, an international partnership. В 2002 году ЮНЕП, совместно с Обществом экологической токсикологии и химии, заявила о создании международного партнерства "Инициатива в области жизненного цикла".
In addition to financing, partnership initiatives to address the energy challenges can be useful. В дополнение к финансированию полезными могут оказаться инициативы в отношении поддержания партнерства в целях решения задач энергоснабжения.
Moreover, the filtering mechanism for distributing partnership offers from potential private sector partners should be improved. Кроме того, необходимо совершенствовать механизм фильтрации для распределения поступающих от потенциальных партнеров частного сектора предложений в отношении партнерства.
Our development partnership in recent years has expanded to include lines of credit and grants to boost economic and trade partnerships. В последние годы наше партнерство по развитию было расширено и стало включать в себя кредитные линии и гранты для активизации экономического и торгового партнерства.
The GEF is fundamentally a partnership for mainstreaming global environmental concerns into national sustainable development agendas. По существу ГЭФ представляет собой механизм партнерства для обеспечения учета глобальных экологических проблем в национальных программах устойчивого развития.
Feedback from these sources is used to 'fine-tune' the environmental education programmes and partnership strategies of Singapore. Обратная связь из этих источников используется для уточнения программ обучения по вопросам охраны окружающей среды и стратегий партнерства в Сингапуре.
The relationship between the Russian Federation and UNIDO was developing into a truly constructive partnership. В настоящее время взаимодействие Россий-ской Федерации с ЮНИДО выходит на уровень подлинно конструктивного партнерства.
This would motivate people and form the strongest possible foundation for a global partnership for development. Это будет служить стимулом для людей и создаст максимально прочную основу для глобального партнерства в целях развития.
Small indigenous minorities of the North: lessons of self-organization and social partnership. Коренные малочисленные народы Севера: Уроки самоорганизации и социального партнерства.
To advance the realization of the Millennium Development Goals, the Center has increased its cooperation and partnership on all levels. Для успешной реализации Целей развития тысячелетия Центр укрепляет свои отношения сотрудничества и партнерства на всех уровнях.
Registered partners may also apply for their partnership to be legally recognized as a marriage. Зарегистрированные партнеры могут также подавать заявления о юридическом признании их партнерства в качестве брака.
The Industrial Knowledge Bank is an example of this strategy, conceived as a tripartite partnership scheme. Примером этой стратегии является деятельность Банка промышленных знаний как механизма трехстороннего партнерства.
During their discussion Council members welcomed efforts to further strengthen the strategic partnership. Во время дискуссии члены Совета поддержали усилия, направленные на дальнейшее укрепление этого стратегического партнерства.
Some delegations noted the importance of partnership in the application of green growth. Несколько делегаций отметили важность партнерства в применении «зеленого» роста.
Building on this framework, the principles of partnership found immediate application in the revision of the programme cooperation agreements. Опираясь на эту стратегию, принципы партнерства нашли непосредственное применение в пересмотре соглашений о сотрудничестве по программе.