Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
Participants in the partnership areas developed business plans through meetings, teleconferences and e-mail consultations. Участники всех направлений партнерства в ходе совещаний, телеконференций и электронных консультаций подготовили соответствующие бизнес-планы.
Draft business plan for these partnership areas were prepared by UNEP in collaboration with key stakeholders. ЮНЕП в сотрудничестве с основными заинтересованными субъектами подготовила проект бизнес-плана для этих сфер партнерства.
UNIDO has agreed to act as the lead for the artisanal and small-scale gold mining partnership area. В качестве руководителя направления партнерства, связанного с кустарной и мелкомасштабной добычей золота, согласилась действовать ЮНИДО.
To further streamline that partnership, a strong UNIDO presence in those countries must be ensured. В целях дальнейшего стимулирования такого партнерства должно быть обеспечено сильное присутствие ЮНИДО в этих странах.
In addition, a review of the outcomes of partnerships with private companies at all levels will be undertaken to complement the partnership analysis. Кроме того, для более полного анализа партнерства будет проведен обзор результатов партнерских отношений с частными компаниями на всех уровнях.
If a spirit of partnership and cooperation prevailed, the Framework would be implemented successfully. Если возобладает дух сотрудничества и партнерства, Рамки будут успешно выполнены.
From the very beginning, the Sierra Leone configuration had been characterized by real accompaniment and partnership. С самого начала структура по Сьерра-Леоне отличалась истинным духом партнерства и взаимодействия.
To me, reforming the Security Council should be seen as part of the broader process of defining the partnership. Мне представляется, что реформа Совета Безопасности должна рассматриваться как составная часть более широкого процесса определения «партнерства».
A partnership with the regional development banks aimed at the seamless integration of assessment, targets and implementation of initial investments is pursued. Налаживание партнерства с региональными банками развития, направленного на гармоничную интеграцию оценки, установление контрольных показателей и освоение начальных инвестиций.
MINURCAT military liaison officers and EUFOR are working together to strengthen their partnership and framework for cooperation. Офицеры связи взаимодействия МИНУРКАТ и СЕС прилагают совместные усилия с целью укрепить отношения партнерства и расширить рамки сотрудничества.
Other partnership opportunities have only recently been developed. Другие возможности для партнерства были созданы лишь недавно.
New and creative forms of partnership will be explored. Будут осваиваться новые и творческие формы партнерства.
taking a long-term approach and developing trust and partnership with national authorities; ё) применение долгосрочного подхода и формирование отношений доверия и партнерства с национальными органами власти;
Understanding what motivates companies and how companies operate is very important for the success of any partnership. Понимание мотивов деятельности компаний и методов проведения компаниями деловых операций имеет весьма важное значение для успеха любого партнерства.
The "Environment for Europe" process is a unique partnership of the 56 member countries within the UNECE region. Процесс "Окружающая среда для Европы" представляет собой пример уникального партнерства 56 стран-членов, относящихся к региону ЕЭК ООН.
Integrated communication and partnership programs have also been developed to reach and motivate the hard-to-count groups. Были также разработаны комплексные программы информирования и партнерства для охвата и мотивирования с трудом поддающихся регистрации групп.
It will broaden the horizons of partnership, cooperation and solidarity and consolidate the global economic and trading systems. Это расширит горизонты партнерства, сотрудничества и солидарности и укрепит мировую экономическую и торговую системы.
Our dialogue and cooperation should also be directed with more emphasis at combating poverty and establishing a global partnership for development. Мы должны еще решительнее направлять наш диалог и сотрудничество на борьбу с нищетой и формирование глобального партнерства в целях развития.
Grenada believes that the realization of a global partnership for development is of urgent importance. Гренада считает, что налаживание глобального партнерства в интересах развития имеет огромное значение.
The fight against hunger and poverty is also part of a global responsibility partnership. Борьба с голодом и нищетой - это тоже часть глобального ответственного партнерства.
It deserves our partnership and support along that road. И на этом пути она заслуживает нашего партнерства и поддержки.
Of increasing importance in the reform process is the promotion of dialogue and partnership among civilizations. Возрастающее значение имеет развитие диалога и партнерства цивилизаций.
Thirdly, let us establish the framework for a global partnership on food security. В-третьих, давайте создадим рамки для глобального партнерства в области продовольственной безопасности.
It is here in the General Assembly that the entire world comes together in a true spirit of common resolve and partnership. Именно здесь, в Генеральной Ассамблее, весь мир объединяется в подлинном духе общей решимости и партнерства.
We can also make international institutions more effective by partnership with regional institutions. Мы также можем сделать международные институты более эффективными за счет партнерства с региональными учреждениями.