Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерского сотрудничества

Примеры в контексте "Partnership - Партнерского сотрудничества"

Примеры: Partnership - Партнерского сотрудничества
The practical implementation aspects of this partnership are being explored. Аспекты практического осуществления этого партнерского сотрудничества в настоящее время находятся в стадии изучения.
Continued partnership building along the lines described during 2008-2009 remains an important objective during 2010-2011. Постоянное укрепление партнерского сотрудничества в соответствии с установками, сформулированными в 2008 - 2009 годах, по-прежнему является одной из важных целей на 2010 - 2011 годы.
No lead has been identified for this partnership area. Ведущего партнера для этой области партнерского сотрудничества пока еще не нашлось.
The mandate of UNAMID cannot be implemented without the full partnership of the Government of the Sudan. Мандат ЮНАМИД не может быть осуществлен без всестороннего партнерского сотрудничества со стороны правительства Судана.
UNEP will develop a systematic reporting format and timeline for the partnership areas to follow. ЮНЕП разработает систематический формат и график представления докладов для областей партнерского сотрудничества.
The impressive achievements of ECOWAS and the African Union have helped bring to light the more positive aspects of partnership with African organizations. Впечатляющие достижения ЭКОВАС и Африканского союза позволили выявить более позитивные аспекты партнерского сотрудничества с африканскими организациями.
The business plan for the partnership area has been developed. Был разработан бизнес-план для этой области партнерского сотрудничества.
In response to the presentation, one country representative proposed intensifying their partnership with their national International Organization for Migration country office. В ответ на это выступление делегат одной из стран предложил добиваться активизации партнерского сотрудничества с национальными представительствами стран-членов Международной организации по миграции.
The full partnership of the Government of the Sudan is fundamental to any progress in achieving those goals. Важнейшее значение для достижения какого-либо прогресса в решении этих задач имеет обеспечение всестороннего партнерского сотрудничества со стороны правительства Судана.
Achieving the Millennium Development Goals would require global partnership and enormous funds. Достижение целей Декларации тысячелетия потребует налаживания партнерского сотрудничества и мобилизации огромных денежных ресурсов.
A new global partnership framework involving actors such as emerging economies, the private sector and civil society should also be developed. Кроме того, необходимо разработать новую глобальную рамочную программу партнерского сотрудничества в этой области с участием формирующихся экономик, а также частного сектора и гражданского общества.
Fostering Latin America and Caribbean partnership with the European Union Содействие развитию партнерского сотрудничества стран Латинской Америки и Карибского бассейна с Европейским союзом
The increased number of country- and organization-led initiatives attest to greater collaboration and partnership for sustainable forest management. Рост числа мероприятий, осуществляемых по инициативе стран и организаций, является свидетельством более широкого взаимодействия и партнерского сотрудничества в интересах устойчивого лесопользования.
For example, one company offered an additional $2.9 million of in kind support to its ongoing partnership with WFP. Например, одна компания предложила дополнительную материальную поддержку на сумму 2,9 млн. долл. США в рамках своего партнерского сотрудничества с Мировой продовольственной программой.
The participants resolved to strengthen efforts to achieve the health Millennium Development Goals on the basis of ownership and partnership. Участники высказались за активизацию усилий по достижению целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия, на основе реализации собственных инициатив и расширения партнерского сотрудничества.
(b) Member States should make further efforts to enhance partnership with all domestic and international Literacy Decade stakeholders. Ь) государствам-членам следует прилагать дальнейшие усилия для расширения партнерского сотрудничества со всеми национальными и международными участниками деятельности в рамках Десятилетия грамотности.
Mr. Idd (Somalia) said that desertification was a global issue that called for partnership between developing and developed countries. Г-н Идд (Сомали) говорит, что опустынивание является глобальной проблемой, требующей партнерского сотрудничества между развивающимися и развитыми странами.
The problem of human deprivation in the developing world could not be addressed without a genuine partnership for development. Проблема человеческих лишений в развивающихся странах не может быть решена без подлинного партнерского сотрудничества в интересах развития.
Japan has a partnership programme to encourage economically robust developing countries to support South-South cooperation more effectively. Так, Япония проводит программу партнерского сотрудничества, призванную оказывать содействие развивающимся странам с динамично развивающейся экономикой в повышении эффективности их поддержки сотрудничества по линии Юг-Юг.
UNFPA - United Nations agency strategic partnership programme ЮНФПА - программа стратегического партнерского сотрудничества учреждений системы Организации Объединенных Наций
Within the context of the United Nations Global Compact, UNIDO is cooperating with a pharmaceutical company to identify innovative partnership models. В контексте осуществления «Глобального договора Организации Объединенных Наций» ЮНИДО сотрудничает с одной из фармацевтических компаний для выявления новых форм партнерского сотрудничества.
This section identifies the key priority activities for the partnership area. В этом разделе обозначаются ключевые первоочередные виды деятельности для области партнерского сотрудничества.
The Fund was also endeavouring to strengthen its partnership with the European Commission. Фонд также предпринимает усилия для укрепления своего партнерского сотрудничества с Европейской комиссией.
Other international organizations have launched initiatives to assist developing countries in the formulation and implementation of national sustainable development strategies through partnership arrangements. Другие международные организации выступили с инициативами по оказанию развивающимся странам помощи в разработке и осуществлении национальных стратегий устойчивого развития на основе механизмов партнерского сотрудничества.
The Office has also supported the development of a partnership between the United Nations and the United States Chamber of Commerce. Бюро содействовало налаживанию партнерского сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Торговой палатой Соединенных Штатов.