Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
Through constant interaction, a sense of partnership and friendship has developed across the region. В результате постоянного взаимодействия во всем регионе возникло ощущение партнерства и дружбы.
This, in turn, would give real meaning to the concepts of partnership and ownership. Это в свою очередь придаст реальный смысл концепциям партнерства и подконтрольности.
As a result of this partnership, biodiversity has increasingly taken an important place in the region's policy agenda. В результате этого партнерства проблематика биоразнообразия занимает все более заметное место в стратегической повестке дня региона.
Internal steps have been taken such as the creation of the sustainable coffee partnership. Уже принят ряд внутренних мер, таких, как создание партнерства "За устойчивый рынок кофе".
Representatives of these international organizations agreed to the principle of seeking better coordination and enhanced partnership. Представители этих международных организаций выразили согласие с принципом улучшения координации и укрепления партнерства.
This will strengthen their mandate, legitimacy, influence, and partnership with the Royal Government of Bhutan for effectual gender mainstreaming. Это будет способствовать укреплению ее мандата, легитимности, влияния и партнерства с Королевским правительством Бутана в целях эффективного включения гендерной проблематики в основные направления деятельности.
This modest progress in some areas has been accompanied by improved national policies, increased world commodity prices and strengthened partnership with the international community. Этот скромный прогресс в некоторых областях сопровождался совершенствованием политики стран, ростом мировых товарных цен и укреплением партнерства с международным сообществом.
A partnership can be requested by the Parties to address particular needs or carry out specific activities. Стороны могут выступить с просьбой о создании того или иного партнерства для удовлетворения конкретных потребностей или проведения определенных мероприятий.
Develop a focused needs assessment for the partnership with stakeholders Подготовка совместно с заинтересованными субъектами целевой оценки потребностей, имеющихся в рамках партнерства
The first step will be the establishment of a global partnership on e-waste. Первым шагом станет создание глобального партнерства по э-отходам.
Under that partnership and forum, regional programmes will be elaborated or initiated. В рамках этого партнерства и форума будут разработаны или начаты региональные программы.
The State party should ensure that its legislation is not discriminatory of non-traditional forms of partnership, including taxation and welfare benefits. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его законодательство не было дискриминационным в отношении нетрадиционных форм партнерства, включая вопросы налогообложения и льготы по линии социального обеспечения.
That visit made it possible to enhance dialogue and identify new opportunities for partnership and cooperation between Brazil and the OHCHR. Этот визит способствовал активизации диалога и выявлению новых возможностей для партнерства и сотрудничества Бразилии с УВКПЧ.
Australia has commenced discussions with Papua New Guinea and Samoa on establishing partnership frameworks. Австралия начала обсуждение вопроса об установлении рамок партнерства с Папуа - Новой Гвиней и Самоа.
The recommendations in the report are stimulating new areas of partnership to improve the protection of children. Содержащиеся в докладе рекомендации стимулируют новые области партнерства в целях усиления защиты детей.
B. Coordinate with the United Nations Environment Programme in a partnership on mercury waste. В. Осуществление совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде координации в контексте партнерства по ртутным отходам.
Consider potential partnership with the Basel Convention having regard to its mandate and work. Рассмотрение возможности создания партнерства с Базельской конвенцией с учетом ее мандата и работы.
A partnership agreement between UN-Habitat and was established in 2008. В 2008 году была учреждена программа партнерства между ООН-Хабитат и.
Several side events and partnership events were also organized. Кроме того, были организованы ряд сопутствующих мероприятий и мероприятий по налаживанию партнерства.
United Nations entities, the African Union and subregional organizations developed targeted activities for displaced people, enhancing their strategic partnership in practical areas. Учреждения Организации Объединенных Наций, Африканский союз и субрегиональные организации разрабатывали целенаправленные мероприятия в интересах перемещенного населения, расширяя стратегические отношения партнерства в практических областях.
Once again, here, the progress can be facilitated by aligning with national priorities and leadership in a three-way partnership. И в данном случае прогрессу в этом плане может способствовать согласование национальных приоритетов и руководящих функций в рамках трехстороннего партнерства.
UNICEF has been exploring ways to further develop and formalize its partnership with OIC. ЮНИСЕФ рассматривает способы дальнейшего развития и официального оформления своего партнерства с ОИК.
We sincerely thank Ireland for that generous gesture of partnership and support. Мы искренне благодарим Ирландию за ее щедрый жест партнерства и поддержки.
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer is another example of successful partnership and the benefits of technology-sharing. Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, это еще один пример успешного партнерства и выгод обмена технологиями.
Developed and developing countries face the common and urgent responsibility to transform this partnership into a success story. На развитых и развивающихся странах лежит общая и неотложная обязанность обеспечить успех такого партнерства.