Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
Governments are encouraged to work with indigenous people in a spirit of partnership. Мы призываем правительства работать вместе с коренными народами в духе партнерства.
However, there is a need to evolve new mechanisms and strategies for international cooperation and partnership. Однако существует потребность в выработке новых механизмов и стратегий для международного сотрудничества и партнерства.
These projects and programmes are a model of partnership and cooperation, to the credit of all of us in the global community. Эти проекты и программы являются образцом партнерства и сотрудничества на благо всех нас в глобальном сообществе.
Through your timely intervention, you have exemplified again the spirit and benefit of patient dialogue and collective partnership. Присоединившись очень своевременно к обсуждению, Вы тем самым вновь продемонстрировали преимущества и дух терпеливого диалога и коллективного партнерства.
It looks forward to a sustained constructive dialogue and partnership with Russia on political and economic issues. Он надеется на установление устойчивого и конструктивного диалога и партнерства с Россией в политической и экономической областях.
Without that partnership, we should now realize, our bright hopes are unattainable. Без этого партнерства - и мы должны сейчас это понять - наши светлые надежды не оправдаются.
"An Agenda for Development" is expected to promote people-centred sustainable development through, inter alia, a meaningful North-South partnership. Ожидается, что "Повестка дня для развития" будет содействовать устойчивому, нацеленному на человека развитию путем, помимо всего прочего, установления значимого партнерства Север-Юг.
An important factor contributing to these trends is the development of Russian-Chinese relations and cooperation within the framework of friendly partnership. Важным фактором, способствующим этим тенденциям, является развитие российско-китайских отношений и сотрудничества в рамках дружественного партнерства.
We hope that these new endeavours of partnership will produce lasting solutions to many of our global problems. Мы надеемся, что эти новые инициативы партнерства приведут к прочному решению многих глобальных проблем.
Secondly, an enhanced partnership means two things for the non-permanent seats. Во-вторых, расширение партнерства означает две вещи для непостоянных членов.
The sharing of roles by men and women requires new perspectives and patterns of partnership. Это распределение ролей мужчин и женщин требует новых перспектив и моделей партнерства.
The negotiation process of the Convention undoubtedly laid the foundation for future global partnership arrangements to combat desertification. Процесс переговоров по Конвенции несомненно заложил основу для будущего глобального партнерства по борьбе с опустыниванием.
Notions of cooperation and partnership for peace were becoming increasingly important. Все большее значение придается концепциям сотрудничества и партнерства во имя мира.
The establishment of national coordination committees and the consolidation of the concept of partnership, would respond to that need. Создание национальных комитетов по координации, в рамках укрепления концепции партнерства, соответствовало бы этой необходимости.
WHO makes technical cooperation available to member States full partnership with the countries and supports already existing national programmes or activities. ВОЗ поддерживает техническое сотрудничество с государствами-членами на основе полноправного партнерства со странами и оказывает поддержку уже существующим национальным программам и мероприятиям.
UNDP will be exploring new measures and mechanisms to build a stronger sense of partnership between the private sector and government in Africa. ПРООН изучит новые методы и механизмы с целью укрепления уз партнерства между частным сектором и правительствами в странах Африки.
In 1992, the Rio de Janeiro Earth Summit set a new stage for global partnership on the environment and sustainable development. В 1992 году на проходившей в Рио-де-Жанейро встрече на высшем уровне "Планета Земля" были заложены новые основы для налаживания глобального партнерства в вопросах, касающихся экологии и устойчивого развития.
I am certain that in this struggle we will all be working in partnership. Я убежден в том, что мы все вместе будем участвовать в этой борьбе на основе партнерства.
The meeting recognized the importance of establishing a partnership with NGOs and CBOs at all stages of the project/programme cycle. Участники заседания признали важность поддержания отношений партнерства с НПО и организациями, действующими на базе общин, на всех этапах проектно-программного цикла.
The aims of the policy are equality, freedom of choice and partnership. Она направлена на достижение равенства, свободы выбора и отношений партнерства.
Equally, the linkages between migration and refugee flows call for strengthening of our partnership with the International Organization for Migration. Равным образом связь между миграцией и потоками беженцев диктует необходимость укрепления нашего партнерства с Международной организацией по вопросам миграции.
The partnership relations currently existing among the permanent members of the Security Council overcome that problem. Отношения партнерства, существующие сейчас между постоянными членами Совета Безопасности, снимают такую проблему.
The country level is the central focus for operational partnership with non-governmental organizations. Страновой уровень является основой для развития оперативного партнерства с НПО.
For that partnership to be successful both sides, North and South, must contribute their share. Для успешного осуществления этого партнерства обе стороны, Север и Юг, должны вносить свой вклад.
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony. Право - это проявление партнерства и противоположность тирании и гегемонии.