Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
We are seeking an institutional framework to foster this partnership. Мы добиваемся создания организационных рамок для активизации этого партнерства.
My country is trying to promote democracy through partnership with other new or restored democracies. Моя страна старается укреплять демократию посредством партнерства с другими странами новой или возрожденной демократии.
The idea of partnership was clearly reflected in the outcome of the Third Conference. Идея партнерства нашла четкое отражение в результатах Третьей конференции.
This is why consideration of the particular items on our agenda must be a shared endeavour based on cooperation and partnership. Именно поэтому рассмотрение конкретных пунктов нашей повестки дня должно быть совместным усилием на основе сотрудничества и партнерства.
We are committed to building on the basis of partnership on all levels. Мы привержены делу созидания на основе партнерства на всех уровнях.
It is our opinion that the present system of global partnership must be strengthened. Мы считаем, что нынешняя система глобального партнерства требует укрепления.
It helps foster interaction and partnership among nations. Она способствует обеспечению взаимодействия и партнерства между государствами.
These goals are realistic and within our reach through partnership and cooperation. Эти цели реалистичны и достижимы на основе партнерства и сотрудничества.
UNEP has been active in undertaking activities, together with governmental and non-governmental partners, to address key environmental issues through voluntary partnership initiatives. Совместно со своими правительственными и неправительственными партнерами ЮНЕП активно осуществляла мероприятия по решению ключевых природоохранных проблем на основе добровольных инициатив по развитию партнерства.
Voluntary contributions have been sought for a partnership office, which will be established in the near future. Проводилась деятельность по привлечению добровольных взносов для управления по вопросам партнерства, которое будет создано в ближайшее время.
Our peoples confirmed their aspiration to build their mutual relations on the principles of friendship, cooperation and partnership. Наши народы подтвердили свое стремление строить свои взаимоотношения на принципах дружбы, сотрудничества и партнерства.
Another move to enhance partnership on refugee security issues has been the secondment of UNHCR staff to the African Union. Помимо этого, для расширения партнерства в вопросах обеспечения безопасности беженцев сотрудники УВКБ были прикомандированы к Африканскому союзу.
The principle of partnership must be translated into reality. Принцип партнерства необходимо превратить в реальность.
Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership. Лично я думаю, что настало время, чтобы ведущие державы сделали несколько шагов в направлении более равноправного партнерства.
It was an encouraging sign and created a solid foundation for further dialogue and future partnership on developmental issues. Это - обнадеживающий знак, который заложил прочную основу для дальнейшего диалога и будущего партнерства в вопросах развития.
However, addressing those vulnerabilities and challenges requires a meaningful global partnership, with shared responsibility and commitments at the highest level. Однако в решении проблем уязвимости важно проявить дух глобального партнерства при наличии разделения ответственности и обязательств на самом высоком уровне.
The global community must join forces, in a spirit of partnership, to eradicate absolute poverty and stimulate development in developing nations. Мировое сообщество должно объединить свои силы и действовать в духе партнерства для искоренения абсолютной нищеты и стимулирования развития в развивающихся странах.
It is a unique regional cooperative and partnership arrangement that is not merely limited to re-establishing and maintaining peace and security. Это уникальный механизм регионального сотрудничества и партнерства, который не просто ограничивается вопросами восстановления и поддержания мира и безопасности.
Success in achieving these goals depends on a partnership in which developing and developed countries focus on positive outcomes. Успех в достижении этих целей зависит от партнерства, в рамках которого развивающиеся и развитые страны делают упор на получение позитивных результатов.
In Mauritius next year we expect to establish an appropriate framework for partnership and cooperation. В будущем году в Маврикии мы намерены создать надлежащий механизм для партнерства и сотрудничества.
Tunisia attaches great importance to the various forms of integration and partnership within the regional groupings it belongs to. Тунис придает громадное значение различным формам интеграции и партнерства в рамках тех региональных группировок, в которых он состоит.
It should be consistent with partnership and with responsibilities, which are essential for the success of all efforts. Мировой порядок должен соответствовать духу партнерства и ответственности, что является основой успеха таких усилий.
Donor countries have not fulfilled their end of that partnership. Страны-доноры не выполнили свои обязательства, взятые в рамках этого партнерства.
We must pursue them relentlessly in a true spirit of global partnership. Мы должны неуклонно к этому стремиться, действуя в духе подлинно глобального партнерства.
Building a global partnership for development has been a central focus for Uganda. Одним из центральных дел для Уганды является сплочение глобального партнерства в интересах развития.