Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
In that regard, the Monterrey Consensus was the starting point of the partnership for development between rich and poor countries. В этом плане Монтеррейский консенсус стал отправной точкой партнерства в интересах развития между богатыми и бедными странами.
And the idea of strengthening the global partnership to implement the MDGs was supported. Получила поддержку идея укрепления партнерства в процессе достижения ЦРДТ.
The core of this latter initiative was the eighth Millennium Development Goal of forging a global partnership for development. Ядром этой последней инициативы является восьмая Цель развития тысячелетия, где речь идет о создании Глобального партнерства в целях развития.
A true partnership involving all stakeholders, which rewarded performance and genuine reforms, might bring about a real improvement. Отношения истинного партнерства, позволяющие объединить все заинтересованные стороны и поощрить результативную деятельность и подлинные реформы, могут привести к реальному улучшению ситуации.
Its integration within an international cooperation and partnership context was capable of activating the development process and enhancing its results. Их интеграция в рамках международного сотрудничества и в контексте партнерства способна активизировать процесс развития и улучшить его результаты.
National experience should be exchanged and partnership programmes developed. Необходимо проводить обмен национальным опытом и развивать программы партнерства.
There should be a long-term strategy based on a genuine partnership. Необходимо разработать долгосрочную стратегию, основанную на отношениях подлинного партнерства.
Those making such proposals should focus on honouring the commitments they had made to achieve a genuine global partnership for development. Выступающим с такими предложениями следует сосредоточить свое внимание на выполнении взятых ими обязательств по решению задачи формирования подлинного глобального партнерства в интересах развития.
The principle of partnership was an integral component of the Brussels Programme. Принцип партнерства является неотъемлемой частью Брюссельской программы.
The establishment of efficient transit transport systems would require enhanced partnership by all stakeholders, including the private sector. Создание эффективных систем транзитных перевозок потребует укрепления партнерства всех заинтересованных сторон, включая и частный сектор.
To that end, NEPAD could act as a solid platform for a fruitful partnership between Africa and the international community. Для достижения этой цели в качестве прочной платформы для плодотворного партнерства между Африкой и международным сообществом может выступать НЕПАД.
Without genuine prospects of development and a well-coordinated international partnership, the risks of economic and political instability would continue to loom large. Без реальных перспектив развития и без хорошо скоординированного международного партнерства будет по-прежнему сохраняться большая опасность экономической и политической нестабильности.
The deployment of any additional capacity should follow the concept of country engagement, partnership and leadership. Развертывание любого дополнительного потенциала следует осуществлять в соответствии с концепцией заинтересованного участия страны, партнерства и лидерства.
The value of enhanced partnership in United Nations peacekeeping was receiving greater recognition. Все большее признание получает необходимость расширения партнерства в процессе миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Lastly, let us lay the groundwork for a partnership among civilizations, based on genuine dialogue. Наконец, давайте заложим основы «Партнерства цивилизаций» в рамках искреннего диалога.
It was important to explore all aspects of multilateral partnership and coordinate them effectively in order to ensure full use of the potential of each partner. Важно изучить все аспекты многостороннего партнерства и эффективно их координировать, чтобы обеспечить полное использование потенциала каждого партнера.
Austria therefore welcomes our continued common commitments, in particular to poverty eradication and the global partnership for sustainable development. Поэтому Австрия приветствует непрестанную приверженность нашим совместным обязательствам, особенно в сфере сокращения масштабов нищеты и глобального партнерства в интересах устойчивого развития.
Today, I am announcing a new international partnership on avian and pandemic influenza. Сегодня я объявляю об организации нового международного партнерства по борьбе с птичьим и пандемическим гриппом.
Estonia is pleased to see that the United Nations is actively forging a deeper partnership with various organizations. Эстония рада видеть, что Организации Объединенных Наций активно занимается налаживанием более широкого партнерства с различными организациями.
The MDGs, as well as United Nations declarations, constitute a global partnership for development. ЦРДТ, а также декларации Организации Объединенных Наций является выражением глобального партнерства во имя развития.
We also believe in the crucial importance and necessity of international partnership. Мы также твердо убеждены в особом значении и необходимости международного партнерства.
Transparency and mutual accountability are the best guarantees of a successful partnership. Транспарентность и взаимная отчетность - лучшие гарантии успешного партнерства.
If we are to make measurable progress in development, we must urgently implement the global partnership for development. Если мы хотим добиться ощутимого прогресса в области развития, мы должны немедленно приступить к реализации глобального партнерства в интересах развития.
Indonesia is hopeful that this could serve as a solid foundation to foster a genuine and mutually beneficial partnership. Индонезия надеется, что они послужат прочной основой для укрепления искреннего и взаимовыгодного партнерства.
The Monterrey Consensus emphasized that mobilizing financial resources is an essential element in the international partnership for development. Монтеррейский консенсус подчеркнул, что мобилизация финансовых ресурсов является одним из важных элементов международного партнерства для целей развития.