Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
We attach special importance to this matter and appeal to Governments to maintain and enhance effective partnership with the main actors of civil society, including non-governmental organizations and the social factions. Мы придаем этому вопросу особое значение и обращаемся к правительствам с призывом поддерживать и крепить отношения эффективного партнерства с основными сегментами гражданского общества, включая неправительственные организации и социальные слои.
However, we are still awaiting the emergences of a spirit of partnership based on mutual respect, shared responsibilities and reciprocal advantages. Вместе с тем мы все еще надеемся на зарождение духа партнерства, основанного на взаимном уважении, принципах разделенной ответственности и взаимной выгоды.
Stability, security and development are a collective responsibility and a common aspiration, and Member States should take this into account in making public opinion aware of the need for partnership and solidarity. Стабильность, безопасность и развитие являются коллективной ответственностью и общей целью, и государства-члены должны исходить из этого, углубляя осознание общественным мнением необходимости партнерства и солидарности.
Heads of State and Government committed themselves to building a culture of cooperation and partnership to meet the needs of all, especially those most affected by human distress. Главы государств и правительств взяли на себя обязательства по созданию культуры сотрудничества и партнерства, с тем чтобы удовлетворить нужды всех и в особенности тех, кто более всего подвержен человеческому страданию.
A new culture of cooperation, partnership and dialogue with non-governmental organizations (NGOs), particularly those at the grass-roots level, was needed. Необходима новая культура сотрудничества, партнерства и диалога с неправительственными организациями (НПО), особенно низового уровня.
Mr. Kwang-Jae LEE (Republic of Korea) stressed the need for a spirit of partnership between developed and developing countries in pursuing social development goals. Г-н ЛИ Кван Чжэ (Республика Корея) подчеркивает необходимость духа партнерства между развитыми и развивающимися странами в достижении целей социального развития.
The key to success in land-use planning and management for sustainable use is felt to lie in an integrated approach based on partnership with the land users. Как представляется, залогом успешного планирования и осуществления землепользования на рациональной основе является применение комплексного подхода на основе партнерства с землепользователями.
His Government had joined with the neighbouring island States of Kiribati, Nauru and Tuvalu in trying to forge a dynamic partnership in transportation and shipping. Его правительство объединило свои силы с соседними островными государствами - Кирибати, Науру и Тувалу, стремясь к развитию динамичного партнерства в области транспорта и судоходства.
The partnership for sustainable development had also been based on the premise that additional resources would be transferred to developing countries to meet their development requirements. В основу партнерства в целях устойчивого развития положен также принцип, в соответствии с которым развивающимся странам будут предоставлены дополнительные ресурсы для содействия их развитию.
Development welfare programmes will be implemented by enabling communities to take up the challenge of entering into partnership with Government to meet basic needs at the local level. Программы развития социального обеспечения будут претворяться в жизнь на основе создания возможностей на общинном уровне для решения задач посредством формирования отношений партнерства с правительством в целях удовлетворения основных потребностей на местном уровне.
(a) There is a need for an improved and strengthened framework for international cooperation in a spirit of partnership; а) необходимо совершенствовать и укреплять базу международного сотрудничества в духе партнерства;
The development of a partnership with NGOs is crucial to the development of a worldwide strategy for improved protection and assistance for the internally displaced. Развитие партнерства с НПО является крайне необходимым для разработки всемирной стратегии укрепления защиты и расширения помощи внутриперемещенным лицам.
He emphasized the need for establishing "a new global partnership", which would enable developed and developing countries to work together to meet the challenges of development. Он подчеркнул необходимость создания "нового глобального партнерства", которое позволит развитым и развивающимся странам совместно работать над решением задач развития.
In certain cases, the debt-relief dividend could be earmarked for poverty alleviation programmes, as a form of partnership between recipient and donor countries. В отдельных случаях "дивиденды", связанные с мерами облегчения долгового бремени, могут использоваться для осуществления программ борьбы с нищетой в качестве одной из форм партнерства между странами - получателями помощи и донорами.
Finally, it was necessary to study special formats of partnership between UNCTAD and the private sector in order to satisfy the telecommunications needs of Trade Points. В заключение оратор указал на необходимость изучения особых форм партнерства между ЮНКТАД и частным сектором с целью удовлетворения потребностей центров по вопросам торговли в области телекоммуникаций.
Such institutional support needs to be seen as an exercise of partnership or of consultation between the Government and the private-sector, and needs obviously to involve SMEs and their organizations. Такую институциональную поддержку следует рассматривать как проявление партнерства или консультаций между правительством и частным сектором, и она обязательно должна охватывать МСП и другие организации.
It also concluded that in many cases the new philosophy of partnership had not been matched by new attitudes and practices. На семинаре было также сделан вывод о том, что во многих случаях новая философия партнерства не находит своего отражения в новых подходах и практике.
The formulation of a national programme is a process that requires substantive credibility and partnership building, which will have to be designed in the process. Разработка национальной программы - это процесс, требующий создания атмосферы доверия и партнерства в вопросах существа, которая должна складываться в процессе.
Commends the work done by the two secretariats in a spirit of partnership and complementarity; выражает признательность за работу, проделанную обоими секретариатами в духе партнерства и обеспечения взаимодополняемости;
International cooperation on the basis of partnership for social development: Международное сотрудничество на базе партнерства в интересах социального развития:
The adoption of the Programme of Action was a practical demonstration of the global partnership for sustainable development that had been launched two years before at UNCED. Принятие Программы действий явилось практическим примером глобального партнерства в целях обеспечения устойчивого развития, начало которому было положено два года назад на ЮНСЕД.
A new type of partnership between the public and private sectors is needed that would mobilize the experience and resources of industry while protecting the public interest. Необходимо создать новый тип партнерства между государственным и частным секторами, которое позволило бы задействовать опыт и ресурсы промышленности и одновременно обеспечить защиту интересов общественности.
Reaffirming their commitment to the principles of sovereignty, equal rights and true partnership, подтверждая приверженность принципам суверенитета, равноправия и подлинного партнерства,
We are ready to cooperate fully with all so that our potential is used for common good on the basis of equal partnership and mutual benefit. Мы готовы к широкому сотрудничеству, чтобы наши возможности служили для всеобщей пользы на основе равного партнерства и взаимной выгоды.
Let us develop a true spirit of global partnership based on mutual trust and respect which is essential in today's global neighbourhood. Давайте выработаем подлинный дух глобального партнерства, основанного на взаимном доверии и уважении, что существенно важно в сегодняшней глобальной обстановке.