Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерств

Примеры в контексте "Partnership - Партнерств"

Примеры: Partnership - Партнерств
Please indicate the nature of each partnership. Если да, то, пожалуйста, укажите природу каждого из партнерств.
Activities reported consist largely of partnership coordination, capacity-building activities and information-sharing. Осуществляемая деятельность заключается, как правило, в координации партнерств, наращивании потенциала и обмене информацией.
Overall feedback from partnership representatives who utilized the information desks was also positive. Была отмечена также позитивная общая ответная реакция со стороны представителей партнерств, которые пользовались услугами информационных бюро.
The fulfilment of Goal 8, on building a global partnership for development, was close to the core business of WTO. Достижение цели 8, касающейся создания глобальных партнерств в целях развития, близко к основному мандату ВТО.
For example, further efforts are needed to optimize internal processes for partnership approval that maintain high standards of due diligence, but reduce transaction costs. Например, необходимо предпринять дальнейшие усилия для оптимизации внутренних процедур одобрения партнерств, при которых сохранялись бы высокие стандарты проверки, но при этом сокращались бы операционные издержки.
External communication with the wider public is also important to provide partnership visibility, and a key incentive for private sector partners. Внешние связи с широкой общественностью также важны в качестве средства популяризации партнерств и в качестве ключевого стимула для партнеров из частного сектора.
Institutional arrangements: United Nations collaborative partnership arrangements for the work of the Platform and its secretariat. Организационные меры: механизмы развития совместных партнерств Организации Объединенных Наций в интересах работы Платформы и ее секретариата.
Public - private partnership arrangements vary across countries, sectors and projects. Организация государственно-частных партнерств в различных странах, отраслях и проектах различна.
We affirm a commitment to shared values, high standards of governance and building a stronger partnership. Мы заявляем о своей приверженности общим ценностям, высоким стандартам управления и налаживанию прочных партнерств.
It will provide a platform for partnership registration, including an extensive questionnaire. Эта программа, включающая в себя обширный вопросник, станет платформой для регистрации партнерств.
Most of the research activities of specialized agencies are built into their partnership networks. Большая часть исследовательской деятельности специализированных учреждений осуществляется через сети их партнерств.
Capacity-building efforts should focus on feasibility studies, negotiation of complex contracts, and the professional management of partnership activities. Усилия по укреплению потенциала могут быть сконцентрированы на технико-экономических обоснованиях, ведении переговоров по сложным контрактам и профессиональном управлении деятельностью партнерств.
Often, some type of public - private partnership model was needed. Нередко возникала потребность в тех или иных моделях государственно-частных партнерств.
Participation modalities in the implementation of such projects, programmes or partnerships are set out in the UNEP partnership policy. Порядок участия в осуществлении таких проектов, программ или в партнерствах изложен в политике ЮНЕП в отношении партнерств.
It was crucial to forge effective partnerships among all stakeholders in society, with every sustainable development goal supported by a partnership mechanism. Исключительно важно наладить действенное партнерство между всеми заинтересованными сторонами общества при поддержке каждой цели устойчивого развития механизмом партнерств.
(b) Provide common partnership support services. Ь) оказание услуг по общей поддержке партнерств.
The transfer of technology, especially related to the green economy, has become another important area of development partnership. Передача технологий, особенно связанных с «зеленой» экономикой, стала еще одним важным направлением для партнерств в области развития.
UNDP has engaged with a range of partnership and funding mechanisms in carrying out its mandate to support developing countries. Выполняя свой мандат по оказанию поддержки развивающимся странам, ПРООН взаимодействует с рядом партнерств и механизмов финансирования.
Different partnership dynamics have resulted in different institutional arrangements at both the corporate and the programme country level. З. Различия в динамике развития партнерств определили различия в институциональных механизмах как на корпоративном уровне, так и на уровне участвующих в программах стран.
The evaluation notes some isolated cases of inefficiencies in the partnership with global and vertical funds, which UNDP has addressed. В оценке отмечаются отдельные случаи неэффективной работы в рамках партнерств с глобальными и вертикальными фондами, в отношении чего ПРООН уже приняла меры.
The Party concerned also contends that Local Enterprise Partnerships are not corporate bodies, but instead operate as a partnership. Соответствующая Сторона также настаивает на том, что местные предпринимательские партнерства не являются корпоративными органами, а функционируют в качестве партнерств.
With regard to clarifying partnership roles and responsibilities, OIOS identified several examples. Что касается уточнения функций и обязанностей партнерств, то УСВН выявило несколько примеров.
It also creates strategic partnership with local businesses and the private sectors as a tool to further develop the businesses of its members. Совет также содействует созданию стратегических партнерств с местными предпринимателями и частным сектором в целях расширения предпринимательской деятельности своих членов.
Some United Nations bodies have taken first steps to develop systematic and transparent partnership impact assessments. Некоторые органы Организации Объединенных Наций предприняли первые шаги для систематической и транспарентной оценки влияния партнерств.
United Nations organizations have taken steps to build capacities that facilitate partnership engagement. Организации системы Организации Объединенных Наций предприняли шаги для создания возможностей по содействию участию партнерств.