Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
I should like to inform you of the successes that have been achieved by the national partnership Government in building a democratic, pluralistic system. Я хотел бы сообщить Вам об успехах, достигнутых правительством национального партнерства в деле создания демократической плюралистической системы.
He regretted their absence because his Government worked in a spirit of partnership with all NGOs. Он сожалеет об их отсутствии, поскольку его правительство взаимодействует со всеми неправительственными организациями в духе партнерства.
The mission and the United Nations country team will engage in a strategic partnership based on the principle of integration. Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций будут взаимодействовать в рамках стратегического партнерства на основе принципа интеграции.
To make national and international policies more conducive to development, the shape of the global partnership for development must be reconsidered. Для того чтобы национальная и международная политика в большей мере содействовала развитию, необходимо пересмотреть модель глобального партнерства в целях развития.
There is thus no standard method of public - private partnership implementation. Стандартных методов реализации государственно-частного партнерства не существует.
His regime is based on the high ideals of race partnership for which we stand... Его режим базируется на высоких идеалах расового партнерства, которые мы отстаиваем...
Addressing the external debt problems of developing countries is thus an important part of international cooperation and the enhanced global partnership for development. Решение проблем внешней задолженности развивающихся стран является таким образом важной частью международного сотрудничества и более широкого глобального партнерства в целях развития.
In the case of such a partnership for new construction, the implementing partner would need to obtain financing. В случае образования такого партнерства для целей нового строительства партнер-исполнитель должен был бы обеспечить финансирование.
We reiterate our commitment to continuing to build a modern relationship based on partnership, shared values and the principle of self-determination. «Мы вновь заявляем о нашей приверженности и впредь строить свои отношения в русле современных тенденций на основе партнерства, общих ценностей и принципа самоопределения.
The report also recognized the need for international support, in particular through a strengthened global partnership. В докладе также признается необходимость международной поддержки, в частности за счет укрепления глобального партнерства.
A strengthened global partnership for development would be key to ensuring the effective achievement of development goals. Усиление глобального партнерства в целях развития будет играть ключевую роль в обеспечении эффективного достижения целей в области развития.
Following the establishment of a strategic food security partnership with FAO, Morocco had signed several tripartite agreements with FAO and third countries in Africa. После заключения стратегического партнерства с ФАО Марокко подписало несколько трехсторонних соглашений с ФАО и третьими африканскими странами.
South-South cooperation should not, therefore, constitute a key component of any new global partnership for development. Следовательно, сотрудничество Юг - Юг не должно выступать в качестве ключевого компонента любого нового глобального партнерства в целях развития.
He called on the international community to recognize his country as a State that could benefit from long-lasting support through a development partnership. Оратор призывает международное сообщество признать его страну в качестве государства, которое может извлечь пользу из поддержки на основе долгосрочного партнерства в целях развития.
That was what Ethiopia wanted and how the country expected its partnership with the international community to develop. Этого хочет Эфиопия и этого она ждет от развития своего партнерства с международным сообществом.
Views on the need to tackle systemic shortcomings in the new global partnership for development would be appreciated. Приветствуются мнения относительно необходимости заняться системными недостатками нового глобального партнерства в целях развития.
The external debt burdens of developing countries should be addressed within the framework of enhanced international cooperation and a strengthened global partnership for development. Проблему бремени внешней задолженности развивающихся стран следует решать в рамках расширения международного сотрудничества и укрепления глобального партнерства в целях развития.
The Ministers underscored the central role of the global partnership for development and the importance of MDG-8 in achieving the MDGs. Министры подчеркнули центральную роль глобального партнерства в целях развития и важность ЦРДТ 8 в достижении всех ЦРДТ.
The Ministers stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. Министры подчеркнули важность укрепления международного сотрудничества на основе партнерства во всех сферах энергетики, включая использование экологически чистых и возобновляемых источников энергии.
With regard to the transfer of sovereign powers, a partnership relationship had to be developed. В том, что касается передачи суверенных полномочий, то необходимо наладить отношения партнерства.
Interest in membership and other forms of partnership with the Community has, however, grown over the past decade. За последнее десятилетие, впрочем, интерес к членству и другим формам партнерства с Сообществом возрос.
At the meeting, contributions were made on a review of the framework of the partnership and on priorities for future cooperation among the participating organizations. На этом совещании были высказаны соображения по поводу обзора программы партнерства и приоритетных задач сотрудничества между участвующими организациями.
In 2000, the United Nations Millennium Summit adopted Goal 8 advocating the development of a global partnership for development. В 2000 году участники Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций приняли Цель 8, которая состоит в формировании глобального партнерства в целях развития.
Depending on their business model, type of intervention, and partnership arrangements, organizations use different terms and definitions. В зависимости от своей бизнес-модели, типа деятельности и механизмов партнерства организации используют разные термины и определения.
WFP is currently developing its first corporate partnership strategy which will be presented to its Executive Board in 2014. ВПП в настоящее время разрабатывает свою первую корпоративную стратегию партнерства, которая будет представлена ее Исполнительному совету в 2014 году.