Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
I am calling for a vote to rescind the partnership extended to Damian Boyle by Will. Я прошу проголосовать за расторжение партнерства, заключенного Уиллом с Дэмиен Бойлом.
It underlined the importance of effective coordination and planning, national ownership, early engagement and strong partnership. Он подчеркнул важность эффективной координации и планирования, национального исполнения, взаимодействия на ранних этапах и надежного партнерства.
The reimbursement framework is another crucial aspect of the peacekeeping partnership that can offer further incentives. Другим важным аспектом партнерства в области миротворческой деятельности является механизм возмещения расходов, который может использоваться в качестве дополнительного стимула.
As yet, limited experience with technology transfer has been gained through the partnership. Опыт в области передачи технологии, накопленный в рамках этого партнерства к настоящему времени, является ограниченным.
In Uganda, the partnership undertook a gender audit and revision of the national gender policy. В Уганде в рамках этого партнерства был проведен обзор гендерных вопросов и национальной гендерной политики.
In addressing the scientific questions above, EMEP needs to fulfil its vision with respect to partnership, openness and sharing. ЗЗ. При рассмотрении упомянутых выше научных вопросов ЕМЕП необходимо будет реализовать намеченные перспективы в отношении партнерства, открытости и обмена.
In this regard, we are implementing a Korea-Africa initiative as a multi-year programme for partnership with African countries. В этой связи мы осуществляем Корейско-африканскую инициативу по многолетней программе в области партнерства с африканскими странами.
The lack of progress on building a robust global partnership needs to be urgently addressed. Ввиду отсутствия прогресса в формировании прочного глобального партнерства необходимо срочно уделить внимание этому вопросу.
Increased and more effective development assistance is an essential component of the global partnership. Существенно важным компонентом глобального партнерства является расширение масштабов и повышение эффективности помощи в целях развития.
Liechtenstein law is characterized by the partnership principle and contains no gender-specific differentiations concerning the rights and duties of the spouses. Лихтенштейнское право характеризуется принципом партнерства и не предусматривает какой-либо гендерной дифференциации в отношении прав и обязанностей супругов.
In March 2007, Parliament adopted a package of measures for the preservation and strengthening of the social partnership. В марте 2007 года парламент принял пакет мер по сохранению и развитию социального партнерства.
In all areas, cooperation is based on the principles of sustainability, partnership, and promotion of self-responsibility. Во всех областях сотрудничество основано на принципах устойчивости, партнерства и поощрения самостоятельности.
Goal 8 - Develop a global partnership for development: Advocacy for Corporate Social Responsibility norms, Cooperation with transnational Corporations. Цель 8 - формирование глобального партнерства в целях развития: работа в поддержку норм корпоративной социальной ответственности, сотрудничество с транснациональными корпорациями.
During the last decade, our relationship has been renewed and consolidated by our partnership in the rebuilding and reconstruction of Afghanistan. За прошедшее десятилетие наши отношения были возобновлены и укреплены в рамках нашего партнерства в интересах восстановления и реконструкции Афганистана.
Resources would be mobilized by the centre to manage the partnership and would be awarded to participating institutions and partners based on agreed criteria. Центр будет изыскивать средства для деятельности партнерства, которые планируется предоставлять участвующим учреждениям и партнерам на основе согласованных критериев.
Following a multi-stakeholder partnership model, the fellowship programme would be administered together with participating institutions. Согласно модели партнерства различных заинтересованных сторон руководство программой стипендий будет осуществляться совместно с участвующими учреждениями.
Addressing inequality requires broadening the scope of the global partnership for development. Для устранения неравенства необходимо расширение сферы глобального партнерства в целях развития.
A participant stated that Goal 8 (Develop a global partnership for development) missed out important issues such as economic growth and global governance. Один из участников заявил, что цель 8 ЦРТ (создание глобального партнерства в интересах развития) не затрагивает таких важных вопросов, как экономический рост и глобальное управление.
The cooperation agreement provides the basis for the partnership between UNICEF and the National Committees. Основой для партнерства ЮНИСЕФ с национальными комитетами является соглашение о сотрудничестве.
It described efforts related to capacity-building, knowledge exchange, partnership development and the establishment of a comprehensive data-sharing mechanism. Была представлена информация, разъясняющая деятельность в области наращивания потенциала, обмена знаниями, укрепления отношений партнерства и создания комплексного механизма обмена данными.
There is certainly great potential for viable partnership between the United Nations, non-governmental organizations and the private sector. Несомненно, существуют огромные возможности для налаживания прочного партнерства между Организацией Объединенных Наций, неправительственными организациями и частным сектором.
Others suggested that the building of cooperation and partnership with other countries could go beyond the borders of given regions. Другие утверждали, что наращивание сотрудничества и партнерства с другими странами может выходить за рамки границ данных регионов.
More recently, the Government of China has been actively involved in creating conditions for a strategic partnership with some Latin American countries. В последнее время китайское правительство активно занимается созданием необходимых условий для налаживания стратегического партнерства с некоторыми латиноамериканскими странами.
They also examined the practicalities of implementing e-tourism tools in a private-public partnership framework involving all the stakeholders of the tourism industry. Они также рассмотрели практические вопросы реализации инструментов электронного туризма в рамках партнерства частного и государственного секторов с участием всех игроков, действующих в секторе туризма.
This could be done within an international partnership. Эти задачи могут быть решены в рамках международного партнерства.