Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Partnership - Партнерства"

Примеры: Partnership - Партнерства
Given the resource constraints, partnership based on a non-financial relationship becomes an important mechanism for sharing concepts, ideas and experiences and development responsibilities. В условиях дефицита ресурсов партнерства, основанные на нефинансовых отношениях, становятся важным инструментом для обмена концепциями, идеями и опытом и обеспечения солидарной ответственности за процесс развития.
First, all parties should, in the spirit of global partnership, deliver on their commitment under the Programme of Action in good faith. Во-первых, все стороны должны в духе глобального партнерства добросовестно выполнять свои обязательства в соответствии с Программой действий.
Only through meaningful partnership with the developed world can we keep those challenges and needs from becoming unmanageable and from overwhelming the LDCs. Только посредством полноценного партнерства с развитым миром мы можем добиться того, чтобы эти задачи и потребности не стали неосуществимыми и непосильными для НРС.
Attention will also be given to a strategy for resource mobilization and the promotion of partnership initiatives. Внимание будет также уделяться стратегии мобилизации ресурсов и содействию инициативам в области партнерства.
The Cotonou Strategy represents an effort towards ownership and partnership, and it is our hope that the Strategy will be fully supported. Стратегия Котону является примером налаживания партнерства и причастности, и мы надеемся, что эта стратегия встретит всемерную поддержку.
That would give life to the principle of global partnership. Это стало бы воплощением на практике принципа глобального партнерства.
A global partnership for development is impossible in the absence of a pact of mutual responsibility between the giver and the recipient. Без заключения соглашения о взаимной ответственности между странами-донорами и странами-получателями помощи установление такого глобального партнерства в целях развития невозможно.
We can tackle them only by acting in solidarity through global partnership. Их можно решить только путем солидарности в рамках глобального партнерства.
Given the international state of affairs, Suriname supports the implementation of the international global partnership for development. Исходя из международной обстановки, Суринам выступает в поддержку международного глобального партнерства в целях развития.
Building a global partnership for development will require the involvement and cooperation of all stakeholders - Governments, the private sector and civil society alike. Формирование глобального партнерства в целях развития потребует вовлечения и сотрудничества всех сторон - правительств, частного сектора и гражданского общества.
In this regard, we anticipate a genuine partnership being established to implement the Strategy. В этой связи мы надеемся на возникновение подлинного партнерства для реализации этой стратегии.
To have chosen as the theme of the sixty-first session "Implementing a global partnership for development" was thus particularly appropriate. Поэтому выбор в качестве темы шестьдесят первой сессии вопроса «Осуществление глобального партнерства в целях развития» был особенно уместен.
Financing for development is a factor on which genuine partnership needs to be built between donor countries and developing countries. Финансирование развития является одним из факторов, определяющих развитие подлинного партнерства между странами-донорами и развивающимися странами.
We are, equally, grateful for the support for the call to mobilize resources and to forge a stronger partnership in confronting the pandemic. В равной степени мы признательны за поддержку призыва о мобилизации ресурсов и формировании более прочного партнерства для борьбы с пандемией.
Thirdly, we consider transport and communications infrastructure to be essential for growth and development and, indeed, a good candidate for international partnership. В-третьих, мы считаем транспортную и информационную инфраструктуры важнейшими элементами роста и развития и хорошей областью возможного международного партнерства.
Fourthly, Malawi has selected energy as another area of international partnership. В-четвертых, в качестве еще одной области международного партнерства Малави выбрала энергетику.
In essence, lasting peace and the sustained prosperity of the world depended on harmonious cooperation and effective global partnership amongst all nations. По существу, прочный мир и устойчивое процветание во всем мире зависят от гармоничного сотрудничества и эффективного глобального партнерства между всеми государствами.
Mali welcomes the choice of theme for the sixty-first session of the General Assembly on implementing a global partnership for development. Мали приветствует выбор темы для шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи: формирование глобального партнерства в интересах развития.
Our national development strategy calls for a partnership. Эта стратегия национального развития призывает к созданию партнерства.
That is the keystone of a global partnership for development, which we are committed to forging as soon as possible. Эта цель является краеугольным камнем глобального партнерства в целях развития, достигнуть которую нам необходимо как можно скорее.
We can overcome the challenge of poverty only through a global partnership for development that will equitably distribute the benefits of globalization. Мы сможем решить проблему нищеты лишь посредством формирования глобального партнерства в целях развития, которое будет содействовать распределению выгод глобализации на справедливой основе.
At this, our sixty-first session, we reaffirm our commitment to this notion of partnership as a significant modality for the attainment of our common goals. На этой шестьдесят первой сессии мы подтверждаем нашу приверженность концепции партнерства как важного условия достижения наших общих целей.
The task of building a global partnership for development is not easy. Задача выстраивания глобального партнерства в целях развития совсем не проста.
I ask the Assembly to support the establishment of a systems-based approach to a global partnership against slavery and trafficking in human beings. Я прошу Ассамблею поддержать учреждение на системной основе глобального партнерства в борьбе против рабства и торговли людьми.
The Assembly has shown that when we are united in partnership and when we overcome mistrust, we can achieve much more for each other. Ассамблея подтвердила, что, действуя в духе партнерства и преодолевая недоверие, мы можем добиваться гораздо большего друг для друга.