Michael Calia of The Wall Street Journal similarly gave praise to the episode, writing It's a good thing... that the season finale was full of massive developments, tying up several plot threads while leaving some others dangling in the most tantalizing way. |
Майкл Калия из «The Wall Street Journal» также похвалил эпизод, написав: «Это хорошо, что финал сезона был полон массовых событий, связывал несколько сюжетных нитей, при этом оставляя некоторые другие болтаться самым дразнящим способом. |
The United States and Liberia are the only countries that retain grand juries, though other common law jurisdictions formerly employed them, and most others now employ some other form of preliminary hearing. |
В настоящее время только США сохраняет Большие жюри, хотя некоторые другие юрисдикции общего права имели их ранее, и большинство других юрисдикций используют другой тип предварительного расследования. |
His name became a household word and his slogan "some things can be done as well as others" became a popular slang expression across the nation. |
Его имя вошло в поговорку, а его девиз «Некоторые дела делаются не хуже других» стал популярным сленговым выражением среди всех представителей нации. |
Some political scientists define a civil war as having more than 1,000 casualties, while others further specify that at least 100 must come from each side. |
Некоторые политологи определяют гражданскую войну как конфликт, имеющий более чем 1000 жертв, в то время как другие считают достаточным по 100 жертв с каждой стороны. |
Now some of the buildings are restored and turned into a museum called the Kiev Fortress, while others are in use in various military and commercial installations. |
Сегодня некоторые здания и сооружения восстановлены и содержат музей Киевской крепости, некоторые до сих пор используются как военные склады либо коммерческими предприятиями. |
Some phones are more problematic to unlock that others - you can look for advice at your current network provider or a local phone shop. |
Некоторые телефоны более проблематично разблокировать, чем другие. Для получения рекомендаций обратитесь к своему поставщику услуг связи или в местный магазин сотовых телефонов. |
Some have created imaginative locations, whereas others have recreated virtual replicas of well known places in the real world, such as London, Paris, Barcelona and Berlin. |
Некоторые создали воображаемые местности, тогда как другие воссоздали виртуальные копии хорошо известных мест в реальном мире, таких, как Лондон, Париж, Барселона и Берлин. |
Some architects suggest to add to this giant still pair floors, and others wish to see their different height (what can be difference, yet did not count up) - so it will be much more interesting. |
Некоторые архитекторы предлагают добавить к этому гиганту еще пару этажей, а другие хотят видеть их разной высоты (какой может быть перепад, пока не подсчитывали) - так будет гораздо интересней. |
At first they thought I had some illegal sites or anything like that, but then told them what he did, some saw more than others but that is normal. |
Сначала они думали, что я какие-то незаконные сайты или что-нибудь подобное, но потом сказал им, что он сделал, некоторые видели больше, чем другие, но это нормально. |
In addition, some of the Germans were interviewed, formally or informally, prior to their group reuniting with others; the independent accounts provided the same common elements. |
В дополнение к этому нескольких немцев, допросили в формальном порядке или неформально до объединения групп вместе, в их показаниях были выявлены некоторые общие факты. |
Some labourers took up specialist jobs that would have previously been barred to them, and others moved from employer to employer, or became servants in richer households. |
Некоторые смогли занять должности, ранее закрытые для них, другие получили возможность переходить от работодателя к работодателю, кто-то стал слугой в богатом хозяйстве. |
Some communities use "tc", others use "tch" or "ch". |
Некоторые общины используют «tc» и «c», некоторые «tch» и «ch», некоторые «ch» и «sh». |
The fate of former RFK was different, with some continuing to play football in Soviet Latvia, others emigrating and some being killed in the war. |
Впоследствии ряд бывших игроков РФК продолжили играть в футбол в Советской Латвии, часть игроков эмигрировала, некоторые погибли во время войны. |
Some are listed on the National Register of Historic Places, while numerous others are included in the Milford Historic District, also listed on the NRHP. |
Некоторые из них внесены в национальный реестр исторических мест, в то время как многие другие включены в исторический район Милфорд, также внесённый в Реестр. |
He later claimed that some of those works were "too personal", while others were unsatisfactory, and he didn't want people to see them. |
Позднее Бексиньский объяснял, что некоторые из них были «слишком личными», другие неудовлетворительными, и он не хотел, чтобы люди могли их видеть. |
For the laterals and nasals, some dialects have kept all four distinct, while others have reduced them to three or two distinct phonemes, as summarized in the following table. |
Некоторые диалекты сохранили все латеральные и носовые, тогда в других они были сокращены до трёх или до двух различных фонем, как показано в следующей таблице. |
Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. |
Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски. |
The possible transitions between Petrov types are shown in the figure, which can also be interpreted as stating that some of the Petrov types are "more special" than others. |
Возможные переходы между типами Петрова показаны на рисунке, который также можно интерпретировать так, что некоторые типы Петрова более специальные чем другие. |
Particularly, one extreme view of diversity recognises just two main species in Northern and Central Europe, the common whitefish C. lavaretus and the vendace C. albula, whereas others would divide these into numerous, often narrowly distributed species. |
В частности, некоторые признают только два основных вида в Северной и Центральной Европе: обычный сиг С. lavaretus и ряпушка C. albula, тогда как другие будут разделять их на многочисленные виды. |
Because Scandinavian customary law dictated that no clan property could be held by a member of a religious order, she transferred some lands, including her queenly dower, to certain relatives and gave others as donations to ecclesiastical institutions. |
Поскольку обычное право Скандинавии диктовало, что клановая собственность не может принадлежать члену религиозного ордена, она передала некоторые земли, в том числе из её королевского приданого, некоторым родственникам и отдала другие в качестве пожертвований церковным учреждениям. |
Other techniques that address congestion include priority schemes which transmit some packets with higher priority ahead of others and the explicit allocation of network resources to specific flows through the use of admission control. |
Другие техники, связанные с перегрузкой, включают схемы приоритетов, которые передают некоторые пакеты с более высоким приоритетом чем другие и явное выделение сетевых ресурсов на конкретные потоки посредством использования управления допуском (admission control). |
Some modern historians argue that the Battle of Tours was of no great historical significance while others continue to contend that Charles Martel's victory was important in European or even world history. |
Некоторые историки наших дней утверждают, что битва при Туре не имела особого исторического значения, тогда как другие настаивают на том, что победа Мартелла оказала важное влияние на европейскую и даже мировую историю. |
Some of the skills are similar to the original ones (like digging and building variants), while others are all new (several flying skills, for example). |
Некоторые навыки похожи на оригинальные (например, копать и строить), в то время как другие - новые (например, несколько летных навыков). |
During the course of the video many people are shown dancing to flamenco, others are shown playing guitars and some people are just enjoying watching the dancers. |
В течение видео показаны много людей: одни танцуют фламенко, другие играют на гитарах, а некоторые просто наблюдают за танцорами. |
Between impotence, despair and resignation, in the daily struggle to learn to move a finger or to hold a fork, some slowly find a little mobility while others receive the verdict of the handicap for life. |
Между бессилием, отчаянием и покорностью, в ежедневной борьбе, чтобы снова научиться двигать пальцем или держать вилку, некоторые из пациентов понемногу обретают возможность двигаться, в то время как другие получают приговор пожизненной инвалидности. |