| Some focused on their social needs and others wished to become involved in public affairs. | Некоторые уделяют основное внимание необходимости удовлетворения их потребностей в социальной сфере, в то время как другие желают принимать участие в общественной деятельности. |
| However the dangers and problems associated with the physical environment affect some groups more than others. | Однако опасности и проблемы, связанные с физической средой, затрагивают некоторые группы в большей степени, чем другие. |
| It was mentioned that some of the Council's working groups are more visible and effective than others. | Было упомянуто, что некоторые из рабочих групп Совета являются более видимыми и эффективными, чем другие. |
| Some global processes are supportive, while others seem to be obstacles to achieving global benchmarks and objectives. | Некоторые глобальные процессы играют положительную в плане поддержки роль, в то время как другие, как представляется, препятствуют достижению глобальных целей и задач. |
| Some participants suggested that partnerships should develop formal codes of conduct, while others argued that a looser informal structure allowed for greater innovation. | Некоторые участники высказали мнения, что механизмам партнерства следует разрабатывать официальные кодексы поведения, тогда как другие утверждали, что менее жесткая неформальная структура открывает более широкие возможности для новаторства. |
| While some have begun implementing their partnership, others are still at the organization and coordination stage. | В то время как некоторые начали осуществление целей своего партнерства, другие все еще находятся на стадии организации и координации. |
| Some referred to human rights in general terms as fundamental principles of the State; others referred specifically to international instruments. | Некоторые из них упомянули права человека в целом в качестве основополагающих принципов государства; другие привели конкретные ссылки на международно-правовые документы. |
| Some of the new business processes were being tested while some others were still under development. | Некоторые из новых административных процессов проходят испытания, в то время как другие все еще находятся в стадии разработки. |
| Some continue to live in collective shelters, and others with their relatives. | Некоторые продолжают жить в общежитиях, а другие нашли приют у своих родственников. |
| Some of them continue to respect the territorial integrity of Serbia, while others have recognized Kosovo's unilateral declaration of independence. | Некоторые из них продолжают уважать территориальную целостность Сербии, в то время как другие признали одностороннее провозглашение независимости Косово. |
| Some States will be better placed than others to cope with the impacts of climate change. | Некоторые государства окажутся в лучшем положении, чем другие, в преодолении последствий изменения климата. |
| Several speakers underscored the importance of the reform of the global reserve system, while others noted that this was a longer-term process. | Некоторые ораторы освещали важность реформирования глобальной резервной системы, в то время как другие отмечали, что это долгосрочный процесс. |
| However, certain children are more vulnerable than others. | Однако некоторые дети более уязвимы, чем другие. |
| Some of them are part of long-established communities, while others are recent immigrants, mostly from Romania and Bulgaria. | Некоторые из них принадлежат к уже давно возникшим общинам, а другие являются недавними иммигрантами, в своем большинстве из Румынии и Болгарии. |
| A few agencies have fully implemented these steps and others are preparing for their full implementation. | Некоторые учреждения уже полностью осуществили эти меры, а другие готовятся осуществить их в полном объеме. |
| Some cities are already using such an inclusive multi-stakeholder approach, while others certainly would benefit from doing so. | Некоторые города уже используют такой подход, опирающийся на широкое участие всех заинтересованных Сторон, тогда как в других городах использование такого подхода несомненно пойдет на пользу. |
| Some new practices may arise during the period of the strategic plan and demand for others may decline. | В период действия стратегического плана могут появиться некоторые новые направления поддержки, а спрос по другим направлениям может снизиться. |
| Some might be more efficient than others, but all systems come at a cost. | Некоторые из них могут оказаться более эффективными по сравнению с другими, но в рамках всех систем предоставление таких услуг связано с большими затратами. |
| All sections are in draft form and some are further along in their development than others. | Все разделы носят предварительный характер, причем некоторые из них разработаны более подробно по сравнению с другими. |
| Similarly, some initiatives place strong emphasis on ensuring stakeholder participation and promoting local ownership, while others do not. | Аналогичным образом, некоторые инициативы уделяют значительное внимание обеспечению участия заинтересованных сторон и поощрению местной ответственности, а другие - нет. |
| Some countries export large quantities, while others rely heavily on imports for their own final demand for natural gas. | Некоторые страны экспортируют его в больших объемах, тогда как другие в отношении своего конечного спроса на природный газ в большой степени полагаются на импорт. |
| Some countries are currently developing their monitoring programmes and inventories, while others continue to lack the capacity to monitor persistent organic pollutants. | Некоторые страны осуществляют разработку своих программ мониторинга и кадастров в настоящее время, а другие по-прежнему сталкиваются с нехваткой потенциала для ведения мониторинга стойких органических загрязнителей. |
| Some alternatives are based on products while others rely on approaches whose implementation and replication often requires a broad analysis of the local situation. | Некоторые альтернативы основаны на продуктах, в то время как другие опираются на подходы, осуществление и тиражирование которых часто требует проведения обстоятельного анализа местной ситуации. |
| Some were based on ambitious climate targets, while others included only measures of current legislation. | Некоторые из таких прогнозов базируются на весьма амбициозных целевых показателях в области климата, тогда как другие предполагают лишь меры, предусмотренные действующим законодательством. |
| Some of the mission's interlocutors expressed the view that those sanctions impeded national reconciliation, while others stressed the importance of fighting impunity. | Некоторые из собеседников миссии по оценке заявили, что, по их мнению, эти санкции препятствуют национальному примирению, тогда как другие подчеркнули важность борьбы с безнаказанностью. |