| Some disputes require discreet engagement, whereas others need more high-profile initiatives. | Некоторые споры требуют деликатного вмешательства, в то время как для урегулирования других требуются мероприятия, вызывающие больший резонанс; |
| Some countries interpret it as a subcomponent of One Leader, while others consider it a completely distinct component. | Некоторые страны истолковывают ее как субкомпонент стратегии «одного руководителя», а другие считают ее совершенно отдельным компонентом. |
| Some treaty bodies require summary records for all meetings while others do so only for public or selected meetings. | Некоторые из договорных органов требуют краткие отчеты по всем совещаниям, в то время как другие требуют их только по встречам с общественностью либо по отдельным заседаниям. |
| Although some factors imply more qualitative judgement than others, their evaluation should remain as objective as possible. | Хотя некоторые факторы в меньшей степени поддаются количественной оценке, чем другие, оценка таких факторов должна быть как можно более объективной. |
| Written comments were submitted by certain Member States, while others provided remarks during the Committee session. | Некоторые государства-члены представили письменные комментарии, а другие выразили свои замечания в ходе сессии Комитета. |
| While some have been successful in doing so, others struggle to ensure the basic funds required for running the network. | Тогда как некоторые из сетей преуспели в этом, другие предпринимают усилия, чтобы обеспечить себе базовое финансирование, необходимое для содержания сети. |
| Some businesses were connected with the occupation generally and others with the settlements in particular. | Некоторые компании были связаны с оккупацией в целом, а другие конкретно с поселениями. |
| Some action plan provisions are mandatory, while others are voluntary; | Ь) некоторые касающиеся планов действий положения носят обязательный характер, при этом другие являются добровольными; |
| Some of these instruments have specific case-cooperation mechanisms, while others are general in nature. | Некоторые из этих инструментов предусматривают конкретные механизмы сотрудничества в рассмотрении дел, а другие носят общий характер. |
| Some of these regional integration initiatives were more advanced, deeper and wider than others, and their experience in attracting FDI varied. | Некоторые из этих региональных интеграционных инициатив продвинулись дальше, и были глубже и шире, чем другие; разнообразен их опыт по привлечению ПИИ. |
| Some observers see this as an inevitable characteristic of a cross-cutting mandate, but for others it is a risk. | Некоторые наблюдатели считают это неизбежной характеристикой сквозного мандата, но, по мнению других, это - риск. |
| Some of them already existed, others were about to be put into operation. | Некоторые из них уже существуют, другие же находятся в стадии реализации. |
| While some posts were approved, others were not. | Хотя некоторые должности были одобрены, предложения по другим не были поддержаны. |
| Some participants saw wrap-up sessions as a valuable transparency measure, but others were more sceptical. | Некоторые участники сочли итоговые заседания ценной мерой транспарентности, другие же были более скептическими в своей оценке. |
| Such obstacles have deterred several associations from initiating the registration process, while others suspended their activities after the authorities allegedly refused to receive their applications. | Такие препятствия заставили ряд объединений отказаться от планов начать процесс регистрации, а некоторые другие объединения приостановили свою деятельность, после того как власти якобы отказались принимать их заявления. |
| However, only some governments took measures to overcome structural inequality, while others did not. | Однако только некоторые правительства принимают меры по преодолению структурного неравенства, в то время как другие таких мер не принимают. |
| Some people like summer, and others like winter. | Некоторые любят лето, а другие - зиму. |
| Some of them are red; others are brown. | Некоторые из них красные, а остальные - коричневые. |
| (b) Some missions appear to be making more efforts to identify efficiencies than others. | Ь) как представляется, некоторые миссии прилагают больше усилий для поиска возможностей экономии средств, чем другие. |
| Consequently, after the reallocation some candidates had a slightly higher proportion of DEC executives than others. | Поэтому после перераспределения должностей некоторые кандидаты получили несколько больший процент своих представителей в руководстве ОИК, чем другие. |
| Some organizations use the Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT) modality while others employ their own methodologies. | Некоторые организации используют согласованный подход к переводу денежных средств (СППНС), тогда как другие применяют собственные методики. |
| Some Roma had been injured and others had reportedly left the region in fear of attack. | Некоторые цыгане были ранены, а другие, предположительно, покинули этот район, опасаясь нападений. |
| Some have existed for decades while others have come into existence more recently. | Некоторые из них действуют уже несколько десятилетий, другие были заключены лишь недавно. |
| At the outset, some delegations doubted the necessity of audit provisions altogether, while others were not in agreement with the proposed wording. | Изначально некоторые делегации вообще усомнились в необходимости положений об аудиторской проверке, тогда как другие не были согласны с предлагаемыми формулировками. |
| While some areas have been affected less than others, this is a national crisis. | Хотя некоторые районы пострадали в меньшей степени, чем другие, этот кризис имеет общенациональный характер. |