Some of the major extrabudgetary activities launched recently appear to duplicate the work of others. |
Представляется, что некоторые основные виды внебюджетной деятельности, которые были начаты недавно, дублируют работу других организаций. |
Some made an effort to weigh their words carefully, but others did not show the same restraint. |
Некоторые сделали это осторожно, взвешивая свои слова, другие же не проявили аналогичной сдержанности. |
Some others considered that countries should find their own ways of involving the non-governmental and private sectors in TCDC policy formulation as well as operational activities. |
Некоторые другие делегации считали, что странам надлежит изыскивать свои собственные пути вовлечения негосударственного и частного секторов в процесс разработки политики в области ТСРС, а также в процесс оперативной деятельности. |
Some will involve complex models, others will be derived from less complicated approaches. |
Некоторые из них предусматривают использование сложных моделей, в то время как другие основываются на менее сложных подходах. |
Certain States cannot simply impose their own interpretations and applications of these lofty concepts on others indiscriminately. |
Некоторые государства не должны просто навязывать свое собственное толкование и применение этих благородных концепций другим государствам самым произвольным образом. |
Some put emphasis on the encouragement of joint ventures with local partners while others are rather ambivalent about the issue. |
Некоторые делают упор на стимулировании развития совместных предприятий с местными партнерами, другие же подходят к решению этого вопроса неоднозначно. |
Some States may require purchase of insurance, while others may set up other financial schemes in which the operators would participate. |
Некоторые государства могут требовать приобретения страховки, тогда как другие могут предусмотреть иные финансовые мероприятия, в которых должны будут участвовать операторы. |
Some of the volunteers did indeed withdraw, but others went to Bosnia and Herzegovina. |
Некоторые из этих добровольцев действительно покинули страну, но известно, что другие перебрались в Боснию и Герцеговину. |
In fact, however, some procedures can help to ensure fairness while others may be less effective. |
Однако в действительности некоторые процедуры могут помочь обеспечить справедливость, тогда как другие могут оказаться менее эффективными. |
Some parts contain tendentious allegations, while in others the wish to prejudge solutions is only too evident. |
Некоторые части доклада содержат тенденциозные утверждения, в других прослеживается очевидное желание предопределять решения проблем. |
Some documents reveal actual preparations for such actions, while others refer to lists of figures to be killed. |
Некоторые документы отражают фактическую подготовку подобных акций, в то время как в других упоминаются списки лиц, подлежащих уничтожению. |
Some of them have been more successful than others. |
Некоторые из них были более успешными, чем другие. |
And some countries are three thousand times more prosperous than others. |
И некоторые страны в три тысячи раз богаче, чем другие. |
Some may play a more direct role in climate change issues than others. |
Некоторые из них могут принять более непосредственное участие в решении проблем изменения климата, чем другие. |
Some others implement or fund directly development projects. |
Некоторые другие непосредственно осуществляют или финансируют проекты развития. |
Many of the draft statutes were an improvement on the earlier version, while others required further consideration and possible amendment. |
Многие из положений проекта значительно улучшены по сравнению с предыдущим вариантом, некоторые требуют дальнейшего обсуждения и возможной корректировки. |
And probably others just have a thing for exceptionally beautiful women. |
А некоторые не могут устоять перед красивой женщиной. |
And so it would have done had others not encouraged him to do otherwise. |
Так бы и случилось, если бы некоторые не надоумили его поступить иначе. |
Well, some of our donors are more generous than others. |
Ну, некоторые наши спонсоры особенно щедры. |
Some of these are swollen lymph nodes that look a little larger than others. |
Некоторые из них представляют собой увеличенные лимфоузлы, которые выглядят немного больше остальных. |
Some pesticides have been absolutely prohibited, others are restricted and some are subject to application according to best environmental practices. |
Некоторые пестициды запрещены полностью, в отношении других действуют ограничения, а третьи могут вноситься при условии использования наиболее эффективных методов с точки зрения экологии. |
While some countries are overburdened, others are taking advantage of the current situation. |
В то время, как некоторые страны несут чрезмерное бремя, другие пользуются создавшейся ситуацией. |
Some of these objectives can be attained in our lifetime, while others will be left to succeeding generations. |
Некоторые из этих целей могут быть достигнуты еще при жизни нашего поколения, в то время как другие придется осуществлять поколениям, которые придут нам на смену. |
Certain African countries opted for the formula of sovereign national conferences, while others chose free, democratic and transparent elections. |
Некоторые страны Африки избрали путь проведения суверенных национальных конференций, в то время как другие отдали предпочтение проведению свободных, демократических и транспарентных выборов. |
Some see refugees as an economic and social burden, while others consider them a threat to their security. |
Некоторые считают беженцев экономическим и социальным бременем, в то время как другие расценивают их как угрозу своей безопасности. |