Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some of the major extrabudgetary activities launched recently appear to duplicate the work of others. Представляется, что некоторые основные виды внебюджетной деятельности, которые были начаты недавно, дублируют работу других организаций.
Some made an effort to weigh their words carefully, but others did not show the same restraint. Некоторые сделали это осторожно, взвешивая свои слова, другие же не проявили аналогичной сдержанности.
Some others considered that countries should find their own ways of involving the non-governmental and private sectors in TCDC policy formulation as well as operational activities. Некоторые другие делегации считали, что странам надлежит изыскивать свои собственные пути вовлечения негосударственного и частного секторов в процесс разработки политики в области ТСРС, а также в процесс оперативной деятельности.
Some will involve complex models, others will be derived from less complicated approaches. Некоторые из них предусматривают использование сложных моделей, в то время как другие основываются на менее сложных подходах.
Certain States cannot simply impose their own interpretations and applications of these lofty concepts on others indiscriminately. Некоторые государства не должны просто навязывать свое собственное толкование и применение этих благородных концепций другим государствам самым произвольным образом.
Some put emphasis on the encouragement of joint ventures with local partners while others are rather ambivalent about the issue. Некоторые делают упор на стимулировании развития совместных предприятий с местными партнерами, другие же подходят к решению этого вопроса неоднозначно.
Some States may require purchase of insurance, while others may set up other financial schemes in which the operators would participate. Некоторые государства могут требовать приобретения страховки, тогда как другие могут предусмотреть иные финансовые мероприятия, в которых должны будут участвовать операторы.
Some of the volunteers did indeed withdraw, but others went to Bosnia and Herzegovina. Некоторые из этих добровольцев действительно покинули страну, но известно, что другие перебрались в Боснию и Герцеговину.
In fact, however, some procedures can help to ensure fairness while others may be less effective. Однако в действительности некоторые процедуры могут помочь обеспечить справедливость, тогда как другие могут оказаться менее эффективными.
Some parts contain tendentious allegations, while in others the wish to prejudge solutions is only too evident. Некоторые части доклада содержат тенденциозные утверждения, в других прослеживается очевидное желание предопределять решения проблем.
Some documents reveal actual preparations for such actions, while others refer to lists of figures to be killed. Некоторые документы отражают фактическую подготовку подобных акций, в то время как в других упоминаются списки лиц, подлежащих уничтожению.
Some of them have been more successful than others. Некоторые из них были более успешными, чем другие.
And some countries are three thousand times more prosperous than others. И некоторые страны в три тысячи раз богаче, чем другие.
Some may play a more direct role in climate change issues than others. Некоторые из них могут принять более непосредственное участие в решении проблем изменения климата, чем другие.
Some others implement or fund directly development projects. Некоторые другие непосредственно осуществляют или финансируют проекты развития.
Many of the draft statutes were an improvement on the earlier version, while others required further consideration and possible amendment. Многие из положений проекта значительно улучшены по сравнению с предыдущим вариантом, некоторые требуют дальнейшего обсуждения и возможной корректировки.
And probably others just have a thing for exceptionally beautiful women. А некоторые не могут устоять перед красивой женщиной.
And so it would have done had others not encouraged him to do otherwise. Так бы и случилось, если бы некоторые не надоумили его поступить иначе.
Well, some of our donors are more generous than others. Ну, некоторые наши спонсоры особенно щедры.
Some of these are swollen lymph nodes that look a little larger than others. Некоторые из них представляют собой увеличенные лимфоузлы, которые выглядят немного больше остальных.
Some pesticides have been absolutely prohibited, others are restricted and some are subject to application according to best environmental practices. Некоторые пестициды запрещены полностью, в отношении других действуют ограничения, а третьи могут вноситься при условии использования наиболее эффективных методов с точки зрения экологии.
While some countries are overburdened, others are taking advantage of the current situation. В то время, как некоторые страны несут чрезмерное бремя, другие пользуются создавшейся ситуацией.
Some of these objectives can be attained in our lifetime, while others will be left to succeeding generations. Некоторые из этих целей могут быть достигнуты еще при жизни нашего поколения, в то время как другие придется осуществлять поколениям, которые придут нам на смену.
Certain African countries opted for the formula of sovereign national conferences, while others chose free, democratic and transparent elections. Некоторые страны Африки избрали путь проведения суверенных национальных конференций, в то время как другие отдали предпочтение проведению свободных, демократических и транспарентных выборов.
Some see refugees as an economic and social burden, while others consider them a threat to their security. Некоторые считают беженцев экономическим и социальным бременем, в то время как другие расценивают их как угрозу своей безопасности.