Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
At the same time, some have been more successful than others in influencing policy that is not strictly environmental. В то же время некоторые органы добились более значительных по сравнению с другими успехов в плане влияния на политику, которая не является чисто экологической.
Mr. AHMADU noted that some members of the Committee were informed of the organization of seminars and invited to them, while others were not. Г-н АХМАДУ отмечает, что некоторые члены Комитета информируются о проведении семинаров и приглашаются на них, тогда как в отношении других членов дело обстоит иным образом.
While some supported the recommendation that UNIFEM become an executing agency of UNDP, several others had strong reservations. В то время как некоторые делегации поддержали рекомендацию о том, чтобы ЮНИФЕМ стал учреждением-исполнителем ПРООН, некоторые другие делегации высказали серьезные оговорки.
Most of the proposed corrections concern exclusively the text in English, while others may require adaptation of the French and Russian versions. Большинство предложенных исправлений относится к тексту на английском языке, однако некоторые из них могут потребовать внесения соответствующих изменений в тексты на русском и французском языках.
Some States had made money laundering a criminal offence, while others were drafting legislation to allow the confiscation of assets derived from drug trafficking. Некоторые государства включили отмывание денег в число уголовных преступлений, а другие подготавливают законодательства, дающие возможность конфисковывать активы, образовавшиеся в результате торговли наркотиками.
Action had begun on some of them as early as 1995 and for others the target was August 1996. Некоторые выполнены еще в 1995 году, для других конечным сроком является август 1996 года.
To date, some field staff had repaid the overpayments while others were contesting the idea that there had been overpayments. На сегодняшний день некоторые полевые сотрудники возвратили переплаченные суммы, в то время как другие оспаривают факт переплаты.
These are all underlying causes, some occurring earlier in the chain of causation than others (see boxes 2, 3 and 4). Все это - косвенные причины, некоторые из которых проявляются раньше других в цепи причинно-следственных связей (см. таблицы 2, 3 и 4).
The number of male immigrants was rising rapidly; some brought their families with them, while others had families after arriving in Iceland. Быстро увеличивается число иммигрантов-мужчин; некоторые из них приезжают с семьями, у других семьи пребывают в Исландию позднее.
Some countries fully service their foreign debt even in these circumstances, but at significant cost, while others enter into debt crisis in such situations and accumulate arrears. Некоторые страны обслуживают свой внешний долг в полном объеме даже в этих условиях, хотя и со значительными затратами, тогда как другие в этой ситуации попадают в кризис задолженности и накапливают просроченную задолженность.
Thirdly, there are inherent difficulties regarding seizure data, when reports are submitted by some countries and not by others. В-третьих, неизбежно возникают проблемы, связанные с данными об изъятиях, когда некоторые страны представляют, а другие не представляют соответствующую информацию.
As he had pointed out in his introductory statement, some of the OIOS recommendations had been implemented and others were under implementation. Как он уже указывал в своем вступительном заявлении, некоторые из рекомендаций УСВН уже выполнены, а другие выполняются.
Some of the detainees stated that they were charged with terrorism while still in Pristina, while others claim to have been forced to sign confessions. Некоторые из задержанных заявили, что еще в Приштине им предъявили обвинение в терроризме, тогда как другие утверждают, что их принудили подписать признание.
Some measures were based on quantitative indicators, while others reflected qualitative criteria based on the Party's development priorities. Некоторые меры опираются на количественные показатели, в то время как другие отражают количественные критерии, основанные на приоритетах развития Сторон.
It does not always concern the same countries from year to year, though some tend to figure more consistently than others. Она отнюдь не каждый год касается одних и тех же стран, хотя некоторые страны упоминаются чаще других.
while others cover a broader range of transactions. а некоторые другие охватывают более широкий спектр сделок.
Some spoke in favour of dealing with the matter on the level of arbitration rules, while others thought that a model legislative provision might also be envisaged. Некоторые ора-торы высказались за урегулирование этого вопроса на уровне арбитражных правил, в то время как, по мнению других выступавших, можно было бы также рассмот-реть вопрос о подготовке типового законодательного положения.
The presence of some defendants and the absence of others from the International Tribunal for the Former Yugoslavia is clear evidence of this. Убедительным доказательством этого является тот факт, что некоторые обвиняемые находятся в распоряжении Международного трибунала по бывшей Югославии, а другие - нет.
The African continent has been particularly affected by various factors, some due to nature and others to the activities of man. Африканский континент оказался особенно затронутым различными факторами, некоторые из которых коренятся в природных условиях, другие - в деятельности человека.
In this restructuring, some members of the household remain on the land, freeing others to seek work elsewhere. В результате такого изменения распределения обязанностей некоторые члены домашнего хозяйства остаются на земле, предоставляя другим возможность уйти на поиск работы.
Some Parties leave the choice of fuel to market mechanisms, but in others with state energy companies this is primarily determined by government decisions. Некоторые Стороны оставляют выбор топлива на усмотрение рыночных механизмов, тогда как в других Сторонах, где существуют государственные энергетические компании, выбор топлива в первую очередь определяется правительственными решениями.
Some raised the possibility of first seeking to clarify certain legal issues, while others were hesitant, apprehensive that this initiative might jeopardize the peace process. Некоторые же из них подняли вопрос о возможности прояснения сначала некоторых проблем юридического характера, в то время как некоторые другие колебались, предчувствуя возможность подрыва этой инициативой мирного процесса.
Some comment favourably upon the effectiveness of the resident coordinator system in assisting resource mobilization efforts; others are more critical. Некоторые участники деятельности дали высокую оценку системе координаторов-резидентов за ту помощь, которую она оказывает при мобилизации ресурсов; другие оценки носят более критический характер.
That some countries are centres of production while others are transit points or markets does not make any material difference in this age of globalization. Тот факт, что некоторые страны становятся центрами производства, а другие государствами транзита или рынками сбыта, не имеет какой-либо существенной разницы в этот век глобализации.
Some countries include only the dutiable portion of these goods, while others apply value or quantity limits as criteria for their inclusion. Некоторые страны включают в статистику только облагаемую пошлиной часть этих товаров, а другие в качестве критериев учета применяют стоимостные или количественные ограничения.