| While some enhancements have been implemented, others are either being installed or awaiting importation clearances. | В то время некоторые средства установлены, другие либо устанавливаются, либо ждут таможенной очистки. |
| Although some high-profile detainees are separated from other detainees, others share facilities and have raised concerns about their safety. | Некоторые высокопоставленные лица изолированы от других заключенных, которые содержатся в общих камерах и уже высказывали опасения по поводу своей безопасности. |
| While some feared filing claims against NISS, others have done so but await the results of those claims. | Хотя некоторые боялись подавать жалобы на НСРБ, другие делали это, но не получили ответа на свои претензии. |
| Some of the laws reviewed for this report were made available by States and others were obtained through research. | Некоторые из изученных при подготовке настоящего доклада законов были представлены государствами, а другие были получены на основе исследовательской работы. |
| For the CES member countries, some of these issues have strong policy relevance while others do not. | В странах - членах КЕС некоторые из этих вопросов имеют существенную актуальность для политики, в то время как другие такой актуальности не имеют. |
| Some of these barriers are unique and country-specific, while others are broadly shared. | Некоторые из этих препятствий уникальны по своей природе и свойственны для конкретных стран, тогда как другие присущи множеству стран. |
| Irrespective of population size, some countries send and receive far more extradition requests than others. | Независимо от численности населения некоторые страны направляют и получают гораздо больше просьб о выдаче, чем другие. |
| In this context, it is worth noting that certain forms of non-compliance are systemic while others occur rarely or only under extraordinary circumstances. | В этой связи следует отметить, что некоторые формы несоблюдения носят системный характер, тогда как другие его формы встречаются редко или только в чрезвычайных обстоятельствах. |
| Some of these, especially the last three, are more difficult to measure than others. | Некоторые из этих параметров измерить сложнее, чем другие, особенно это касается последних трех. |
| Some countries have selected internal reference rates separately for national and foreign currency while others use a weighted average. | Некоторые страны выбрали внутренние учетные ставки отдельно для национальной и иностранной валюты, в то время как другие используют средневзвешенную ставку. |
| Conclusion 5: Some projects have fared better than others in realizing the strategic aims of the regional programme. | Некоторые проекты достигли большего успеха, чем другие, в реализации стратегических целей региональной программы. |
| The regional aggregate masks some notable disparities since, in some countries, the index worsened, while others recorded substantive improvements. | Совокупный региональный показатель скрывает некоторые существенные расхождения, поскольку в одних странах было отмечено ухудшение индекса, а в других был зарегистрирован прогресс. |
| Some primary schools belong to the Government, while others are run by religious organizations. | Некоторые начальные школы принадлежат правительству, в то время как другие находятся в ведении религиозных организаций. |
| Some governorates report a decline in these crimes, while others report an increase. | Некоторые мухафазы сообщают о снижении уровня таких преступлений, а другие сообщают об их росте. |
| Mr. Lazarev (Belarus) said that some States were continuing their practice of imposing their human rights approaches on others. | Г-н Лазарев (Беларусь) говорит, что некоторые государства продолжают практику навязывания другим своих подходов к проблеме прав человека. |
| Mr. Sheikh also elaborated on the complexity of what others called Pakistani blasphemy laws. | Г-н Шейх также подробно разъяснил все сложности того, что некоторые называют пакистанскими законами о клевете. |
| Some have been destroyed by war and others have been completely wiped out. | Некоторые разрушены из-за войны. А некоторые были совсем стерты с лица планеты. |
| It's regrettable, but some countries will have to be destroyed while others will be allowed to coexist with us. | К сожалению, некоторые страны придется ликвидировать, когда другим будет позволено сосуществовать вместе с нами. |
| Well, some promposals were more romantic than others. | Н-да, некоторые приглашения были романтичнее остальных. |
| Some people don't like getting involved in others' lives. I think it's great. | Некоторые не любят встревать в жизнь других людей, а по-моему, это здорово. |
| Some of us just hide it better than others. | Просто некоторые скрывают это лучше других. |
| Some systems just need a little more help than others. | Некоторые системы просто требуют немного больше поддержки, чем другие. |
| Some are a bit more brutal than others. | Некоторые из них более жестоки, чем другие. |
| I guess some of us are doing better than others. | Думаю, некоторые из нас справляются лучше других. |
| Some people like a looser ride than others. | Некоторые любят свободную езду больше других. |