Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some of the topics addressed by the Commission in its reports were straightforward, while others were more complex and required more time to digest. Некоторые темы, рассмотренные Комиссией в ее докладах, простые, другие - более сложные и требуют больше времени для осмысления.
While some of those problems might be rectified through administrative reorganization, others, such as the paucity of regular-budget resources and inadequate ICT infrastructure, were beyond the control of ECA. Хотя некоторые из этих проблем и недостатков могут быть устранены на основе административной реорганизации, другие, такие, как нехватка ресурсов в рамках регулярного бюджета и неадекватная инфраструктура в области ИКТ, обусловлены не зависящими от ЭКА обстоятельствами.
While some ecosystems may be fairly resilient and recover quickly from external shocks, others may be fragile and collapse at either slight or repeated stress. Хотя некоторые экосистемы могут быть достаточно стойкими и быстро восстанавливаться от внешних стрессов, другие могут быть весьма хрупкими и приходить в упадок при малейшем или повторном воздействии.
Some accepted it by silence, others, for instance the four great Powers, did so through express acts of recognition. Некоторые согласились с ним посредством молчания, другие, к примеру четыре великие державы, сделали это посредством прямо выраженных актов признания.
Some States placed them in the body of the constitution, while others mentioned them in the preamble. Некоторые государства даже поместили положения об этих правах в текст основного закона, а другие сделали ссылки на них в преамбуле.
Some no doubt are attributable to negligence in the conventional sense, that is to unreasonable risks, but others to 'unavoidable' accidents. Несомненно, некоторые из них вызваны небрежностью в обычном понимании этого слова, то есть необоснованными рисками; однако другие можно отнести к "неизбежным" несчастным случаям.
It has excellent bands, some who already knew, others not so! Он обладает превосходными полосы, некоторые из которых уже знали, другие не так!
Although some companies are already effectively addressing AIDS in the workplace, others simply do not know how or where to start mitigating risks. Хотя некоторые компании уже эффективно занимаются проблемами СПИДа на рабочем месте, другие просто не знают, как или с чего начинать снижение риска.
Some photos from the same session were taken at ISO 400, others at 261 or 236. Некоторые фотографии из этой серии оказались сняты с ISO 400, другие с 261, третьи с 236.
Some of his colleagues named it New Madrid, and others Santa Ana of Ocaña. Некоторые из его коллег назвали его «Новый Мадрид», и другие Санта-Ана из Окана.
Some words occur in only certain sections, or in only a few pages; others occur throughout the manuscript. Некоторые слова появляются только в отдельных разделах книги или только на нескольких страницах; некоторые слова повторяются во всём тексте.
The text implies that some people will pass through unharmed, but that others will suffer torment in a lake of fire. В тексте предполагается, что некоторые души пройдут невредимыми, в то время как другие будут страдать и мучиться в огненном озере.
While some critics described the graphics as "charming" and "stylish", others called it "sterile". При этом некоторые критики назвали графику «очаровательной» и «стильной», другие же назвали её «стерильной».
Some dishes introduce elements from all three cultures, while others incorporate influences from the rest of Asia and the West. Некоторые блюда включают в себя элементы от трёх культур, другие - влияние кухни Азии и Европы.
This package of services can be tailored to your needs and objectives: some services may be deleted while others may be added. Данный пакет услуг может быть изменен. В зависимости от Ваших целей и пожеланий некоторые услуги могут быть исключены либо добавлены.
Memory distortions may sometimes serve a purpose because it may be in our interest to not remember some details of an event or to forget others altogether. Искажение памяти иногда бывает намеренным, потому что это может быть в наших интересах не помнить некоторые подробности о событии или вообще забыть их.
Some of these settlements belonged to settled populations, while others belonged to nomadic tribes. Некоторые из этих поселений принадлежали оседлому населению, в то время как другие принадлежали кочевым племенам.
During the meeting at Calne, some councillors were killed and others injured by the collapse of the floor of their room. Во встречу в Кальне некоторые советники были убиты, а другие получили травмы, когда проломился пол их комнаты.
Some of these works were published and made available to the general public, others were secret and could only be obtained by initiates of Ordo Templi Orientis. Некоторые из них были опубликованы и стали достоянием массового читателя, другие остались тайными и доступны лишь в рамках Ordo Templi Orientis.
Some numerical algorithms may damp out the small fluctuations (errors) in the input data; others might magnify such errors. Некоторые численные алгоритмы могут ослаблять небольшие отклонения (ошибки) во входных данных; другие могут увеличить такие ошибки.
This is because some of the amino acids incorporated into proteinoid chains are more hydrophobic than others, and so proteinoids cluster together like droplets of oil in water. Это связано с тем, что некоторые аминокислоты, включенные в протеиноидные цепи, являются более гидрофобными, чем другие, и поэтому протеиноиды группируются вместе, как капли масла в воде.
The 36 leader cards are based on real historical figures, some of which are well-known, such as Caesar and Midas, others less so. 36 карт лидеров основаны на реальных исторических персонах, некоторые из которых очень известны, таких как Гай Юлий Цезарь или Мидас, и других, менее именитых.
Some of these musical genres came and went before you could utter the word "hype" while others are enjoying success. Некоторые из этих музыкальных жанров пришли и ушли прежде, чем вы могли бы сказать хотя бы «клево», пока другие наслаждаются успехом.
When companies have a dynamic debt-equity target, this explains why some companies use dividends and others do not. Когда у компании динамичный показатель соотношения заемного капитала к собственному, это объясняет причину того, почему некоторые компании используют дивиденды, а другие нет.
It is estimated that there are around 100 family names in common use, but some are far more common than others. Предполагается, что существует около ста фамилий в общем пользовании, хотя некоторые из них используются гораздо чаще, чем другие.