Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some of them have been implemented while the others are being pursued. Некоторые из них были претворены в жизнь, остальные находятся на стадии осуществления.
What was done to prevent certain prisoners from oppressing others? Какие меры принимаются против того, чтобы некоторые заключенные не притесняли других заключенных?
Some participants wanted the term "where necessary" inserted at this point but others did not support that request. Некоторые делегации предпочли включить в этот подпункт фразу «по мере необходимости», при этом другие не поддержали данное предложение.
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts. Некоторые члены Комиссии выразили согласие с этим положением, тогда как другие высказали определенные сомнения.
Some of them are almost completely sedentary, while others have adopted a semi-itinerant lifestyle. Некоторые из них почти полностью восприняли оседлый образ жизни, а другие предпочитают вести полукочевую жизнь.
While some States emphasized the international dimension of the rule of law, others stressed strengthening judicial mechanisms at the national level. В то время как некоторые государства выделяют международный аспект верховенства права, другие подчеркивают необходимость укрепления судебных механизмов на национальном уровне.
Certain powers are the subject of dialogue between the State and New Caledonia, while others are exercised jointly. Некоторые полномочия являются предметом диалога между государством и Новой Каледонией или осуществляются совместно.
Some countries have already adopted the classification as a national standard while others are applying it on a trial basis. Некоторые страны уже приняли эту классификацию в качестве национального стандарта, в то время как другие применяют ее на пробной основе.
Of similar concern was the fact that certain minorities were represented on the National Council, while others were not. Схожую обеспокоенность вызывает тот факт, что некоторые меньшинства представлены в государственном совете, а другие нет.
Regrettably, some political groups have ignored the efforts and readiness of others to compromise, maintaining their extreme positions. К сожалению, некоторые политические группы, которые не приняли участие в наших усилиях и проигнорировали готовность других идти на компромисс, сохраняют свои крайние позиции.
He also noted that certain international institutions appeared to be on the ascendant whereas others were losing importance. Он также отметил, что некоторые международные институты, как представляется, набирают вес, тогда как другие теряют свою значимость.
Constructing lessons learned is a useful approach to understanding why some projects are successful and others are not. Целесообразным подходом к пониманию того, почему некоторые проекты успешны, а другие - нет, является изучение извлеченных уроков.
There can be no global society in which some advance and others are left behind. Не может быть глобального общества, в котором некоторые выбиваются вперед, а другие остаются позади.
Furthermore, while some States parties to the Convention have decided to withdraw their reservations, others have maintained them. Кроме того, хотя некоторые государства - участники Конвенции решили снять свои оговорки, другие по-прежнему их сохраняют.
Some countries were stricter than others in that regard. Некоторые страны подходят к этому вопросу строже, чем другие.
Ms. GIOIA (Italy) said that the text should be amended by rearranging some parts and redrafting others. Г-жа ДЖОЯ (Италия) говорит, что текст следует изменить, реорганизовав некоторые его элементы и внеся редакционные изменения в другие части.
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others. Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные.
Certain values were universal, but others, for cultural or religious reasons, were not. Есть некоторые ценности, имеющие универсальный характер, но есть и другие ценности, которые в силу культурных или религиозных причин не являются универсальными.
Some covered all critical areas of concern, but others reflected national priorities and were limited to certain critical areas, reflecting regional differences and preferences. Некоторые планы действий охватывали все важнейшие проблемные области, другие - отражали национальные приоритеты и ограничивались лишь некоторыми проблемными областями, с учетом специфических особенностей и приоритетов стран региона.
Like others who have addressed this Assembly before me, I have outlined some challenges facing our Organization. Как и другие ораторы, выступившие в Ассамблее до меня, я изложил некоторые задачи, стоящие перед нашей Организацией.
Some used security reasons to try to justify their acts, others used internal problems. Некоторые приводили в качестве причин, лежащих в основе их действий, соображения безопасности, другие - внутренние проблемы.
Some of them were traumatic, others benign. Некоторые из них были равносильны травме, другие были полезными.
We need to know why some forms of collective irrationality gain a stronger grip on us than others. Нам нужно знать, почему некоторые формы коллективной иррациональности имеют на нас более сильное воздействие, чем другие.
While some castes concentrated on one, others were equally involved in a number of occupations. В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности.
Nor should we worry a great deal that some people are richer than others. Не стоит также беспокоиться о том, что некоторые люди богаче других.