Some countries have limped back to normality, while others have descended into chaos. |
Некоторые страны медленно вернулись к нормальной жизни, в то время как другие страны погрузились в хаос. |
Some of these countries have recently re-entered the rescheduling process and prospects for others are as yet unclear. |
Некоторые из этих стран недавно возобновили процесс пересмотра сроков погашения задолженности, а перспективы других стран пока остаются неясными. |
It seems that some choose to forget and others to ignore the background. |
Создается впечатление, что некоторые предпочитают забывать, а другие - игнорировать исторический фон. |
Some States with weak claims want to ensure that others do not enter the Council as permanent members. |
Некоторые не обладающие большими шансами государства стараются не допустить включения в Совет в качестве его постоянных членов других государств. |
Some of them offer free transfer from the airport, others don't. |
Некоторые обеспечивают бесплатный трансферт из аэропорта, другие - нет. |
Yet mobile individuals are heterogeneous, with some travelling sporadically for short periods and others migrating for extended periods or permanently. |
Однако состав мобильных людей неоднороден: некоторые путешествуют спорадически от случая к случаю и в течение непродолжительного периода времени, другие мигрируют на длительные периоды или переезжают на постоянное место жительства. |
Geographically, some persons move within a country, others internationally. |
С точки зрения географии некоторые перемещаются внутри страны, другие выезжают за границу. |
Some of the youth involved represent larger youth constituencies and organizations, while others acted as individuals representing their own views. |
Некоторые молодые люди, участвовавшие в этом процессе, представляли более крупные молодежные объединения и организации, другие действовали в личном качестве, выражая свои собственные мнения. |
Some States pursue nuclear weapons while others do not. |
Некоторые государства пытаются приобрести ядерное оружие, а другие нет. |
She noted that certain posts lent themselves better than others to being filled by mobile staff. |
Она отметила, что некоторые должности лучше других подходят для заполнения мобильным персоналом. |
In the recent past, the Council has made some decisions that were controversial and others that were of unprecedented reach. |
В недавнем прошлом Совет принял некоторые спорные решения, а другие имели беспрецедентный охват. |
Some changes are minor adjustments; others, such as the adoption of the Millennium Declaration, are milestones. |
Некоторые изменения незначительны, другие, такие, как принятие Декларации тысячелетия, являются вехами. |
At the same time, it is true that some internally displaced persons are more economically vulnerable than others. |
В то же время некоторые внутренние перемещенные лица действительно являются более экономически уязвимыми, чем другие группы населения. |
Some merely face a hazardous financial situation (Denmark, Spain, and others). |
Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации. |
Though incidents can happen to anyone, some neighborhoods certainly run more risks than others. |
Хотя инциденты могут случиться с каждым, некоторые районы, конечно запускать больше рисков, чем другие. |
Some are available for very short periods, others for a minimum of one week. |
Некоторые сдаются на очень короткий срок, другие - минимум на неделю. |
Some I myself already had vetorizados and lowered others of the Internet. |
Некоторые I пониженное себя уже имели vetorizados и другому из интернета. |
However, some proponents argue that they simply do not want to assist vendors, and claim no intent to harm others. |
Однако, некоторые сторонники заявляют что просто не хотят помогать разработчикам и не имеют намерения вредить другим. |
Some such critics are aware of the duties of administrators; others merely assume they govern the site. |
Некоторые из таких критиков осведомлены об обязанностях администраторов; другие же просто предполагают, что они управляют сайтом. |
Some consider this event politically motivated while others claim it to be the result of religious zeal. |
Некоторые считают это событие политически мотивированным, другие же утверждают, что это результат религиозного рвения. |
Some of these flags are primarily for aesthetics, while others may be essential for enabling certain features on the system. |
Некоторые влияют только на внешний вид, а другие могут понадобиться для включения определенных функций системы. |
A few observers who disregarded the recommended precautions advised the others when the bomb detonated. |
Некоторые наблюдатели, которые пренебрегли предложенными мерами безопасности, информировали других, что бомба взорвалась. |
Some were informal associations but others were highly organised with rules and regulations and sometimes their own rooms or buildings. |
Некоторые из товариществ были неофициальными кружками, но другие являлись высокоорганизованными обществами с правилами и ограничениями, и иногда даже со своими собственными помещениями и зданиями. |
Some are large and tall, others are relatively small. |
Некоторые из них большие и высокие, другие относительно небольшие. |
Some offer opportunities for trade or obtaining information, but others have piratical or hostile intentions. |
Некоторые из них предлагают возможности для торговли или получения информации, но другие могут иметь пиратские или враждебные намерения. |