| Some countries have limped back to normality, while others have descended into chaos. | Некоторые страны медленно вернулись к нормальной жизни, в то время как другие страны погрузились в хаос. |
| Some of these countries have recently re-entered the rescheduling process and prospects for others are as yet unclear. | Некоторые из этих стран недавно возобновили процесс пересмотра сроков погашения задолженности, а перспективы других стран пока остаются неясными. |
| It seems that some choose to forget and others to ignore the background. | Создается впечатление, что некоторые предпочитают забывать, а другие - игнорировать исторический фон. |
| Some States with weak claims want to ensure that others do not enter the Council as permanent members. | Некоторые не обладающие большими шансами государства стараются не допустить включения в Совет в качестве его постоянных членов других государств. |
| Some of them offer free transfer from the airport, others don't. | Некоторые обеспечивают бесплатный трансферт из аэропорта, другие - нет. |
| Yet mobile individuals are heterogeneous, with some travelling sporadically for short periods and others migrating for extended periods or permanently. | Однако состав мобильных людей неоднороден: некоторые путешествуют спорадически от случая к случаю и в течение непродолжительного периода времени, другие мигрируют на длительные периоды или переезжают на постоянное место жительства. |
| Geographically, some persons move within a country, others internationally. | С точки зрения географии некоторые перемещаются внутри страны, другие выезжают за границу. |
| Some of the youth involved represent larger youth constituencies and organizations, while others acted as individuals representing their own views. | Некоторые молодые люди, участвовавшие в этом процессе, представляли более крупные молодежные объединения и организации, другие действовали в личном качестве, выражая свои собственные мнения. |
| Some States pursue nuclear weapons while others do not. | Некоторые государства пытаются приобрести ядерное оружие, а другие нет. |
| She noted that certain posts lent themselves better than others to being filled by mobile staff. | Она отметила, что некоторые должности лучше других подходят для заполнения мобильным персоналом. |
| In the recent past, the Council has made some decisions that were controversial and others that were of unprecedented reach. | В недавнем прошлом Совет принял некоторые спорные решения, а другие имели беспрецедентный охват. |
| Some changes are minor adjustments; others, such as the adoption of the Millennium Declaration, are milestones. | Некоторые изменения незначительны, другие, такие, как принятие Декларации тысячелетия, являются вехами. |
| At the same time, it is true that some internally displaced persons are more economically vulnerable than others. | В то же время некоторые внутренние перемещенные лица действительно являются более экономически уязвимыми, чем другие группы населения. |
| Some merely face a hazardous financial situation (Denmark, Spain, and others). | Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации. |
| Though incidents can happen to anyone, some neighborhoods certainly run more risks than others. | Хотя инциденты могут случиться с каждым, некоторые районы, конечно запускать больше рисков, чем другие. |
| Some are available for very short periods, others for a minimum of one week. | Некоторые сдаются на очень короткий срок, другие - минимум на неделю. |
| Some I myself already had vetorizados and lowered others of the Internet. | Некоторые I пониженное себя уже имели vetorizados и другому из интернета. |
| However, some proponents argue that they simply do not want to assist vendors, and claim no intent to harm others. | Однако, некоторые сторонники заявляют что просто не хотят помогать разработчикам и не имеют намерения вредить другим. |
| Some such critics are aware of the duties of administrators; others merely assume they govern the site. | Некоторые из таких критиков осведомлены об обязанностях администраторов; другие же просто предполагают, что они управляют сайтом. |
| Some consider this event politically motivated while others claim it to be the result of religious zeal. | Некоторые считают это событие политически мотивированным, другие же утверждают, что это результат религиозного рвения. |
| Some of these flags are primarily for aesthetics, while others may be essential for enabling certain features on the system. | Некоторые влияют только на внешний вид, а другие могут понадобиться для включения определенных функций системы. |
| A few observers who disregarded the recommended precautions advised the others when the bomb detonated. | Некоторые наблюдатели, которые пренебрегли предложенными мерами безопасности, информировали других, что бомба взорвалась. |
| Some were informal associations but others were highly organised with rules and regulations and sometimes their own rooms or buildings. | Некоторые из товариществ были неофициальными кружками, но другие являлись высокоорганизованными обществами с правилами и ограничениями, и иногда даже со своими собственными помещениями и зданиями. |
| Some are large and tall, others are relatively small. | Некоторые из них большие и высокие, другие относительно небольшие. |
| Some offer opportunities for trade or obtaining information, but others have piratical or hostile intentions. | Некоторые из них предлагают возможности для торговли или получения информации, но другие могут иметь пиратские или враждебные намерения. |