Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
It has also been observed that some programmes are more effective than others because they benefit from strong substantive backing at headquarters. Отмечалось также, что некоторые программы более эффективны, чем другие, поскольку пользуются мощной практической поддержкой в штаб-квартире.
Some carers specialize in one area of fostering but others may take a mixture of children with very different needs. Некоторые попечительские органы специализируются в какой-либо одной области воспитания, другие могут применять смешанный подход, занимаясь с детьми, имеющими различные потребности.
Some will return to a stable home environment, for others such a step will not be possible or practicable. Некоторые из них вернутся в стабильную домашнюю среду, для других такой шаг явится невозможным или нецелесообразным.
Some of them will be dead, whereas others may never be arrested. Некоторые из них умрут, в то время как других, возможно, никогда не задержат.
Most of the organizations acknowledged that some UNSIA clusters had worked better than others. Большинство организаций признало, что некоторые элементы ОСИАООН функционировали лучше, чем другие.
The content of the notifications received was reportedly adequate or good for some respondents, variable or inadequate for others. Некоторые респонденты охарактеризовали содержание полученных уведомлений как адекватное или оптимальное, другие же - как зависящее от конкретного случая или неадекватное.
Some communities already had water supplies, and the Ministry of Housing and Water was overseeing the installation of facilities in the others. Некоторые общины уже снабжаются водой и министерство по вопросам жилья и водоснабжения предусматривает создание условий для этого в других общинах.
The Copenhagen Summit made commitments, some of which would be shouldered by national Governments and others by the international community. В ходе Копенгагенской встречи на высшем уровне были взяты определенные обязательства, некоторые из которых должны были выполняться национальными правительствами, а другие - международным сообществом.
The force of the blast killed three Israelis and wounded more than 50 others, several of them critically. От взрыва погибли трое израильтян и более 50 человек были ранены, причем некоторые из них - серьезно.
In our world today some countries have the power to reach outer space while others are not even allowed to use firecrackers. В нашем современном мире некоторые страны имеют возможность выйти в космическое пространство, в то время как другим даже не дозволено организовать фейерверк.
Some of the victims had reportedly been kidnapped from Russian orphanages, others taken from their families. Согласно утверждениям, некоторые из жертв были похищены из российских детских домов, а другие - из своих семей.
Self-regulation means that businesses involved in electronic business voluntarily undertake to comply with certain rules of conduct when dealing electronically with others. Саморегулирование подразумевает, что предприятия, занимающиеся электронным бизнесом, добровольно обязуются соблюдать некоторые правила поведения при осуществлении электронных операций с другими субъектами.
The impact of conflict on women takes many forms, some more apparent than others. Конфликт имеет самые различные последствия для женщин, причем некоторые из них более очевидны.
Some of the same respondents and some others indicated that the public of an affected Party could anyway have participated under national legislation. Кое-кто из тех же респондентов и некоторые другие сообщили, что представители общественности затрагиваемой Стороны в любом случае могут принять участие в таких слушаниях в соответствии с национальным законодательством.
Some missions are better at managing the system than others. Некоторые миссии действуют более успешно, чем другие.
Some countries have prospered, while others have fallen behind. Некоторые страны процветали, в то время как другие отставали.
Some have adopted corporate codes of conduct; others have chosen to participate in voluntary international codes regarding corporate behaviour. Некоторые принимают корпоративные кодексы поведения; другие предпочитают участвовать в добровольных международных кодексах, касающихся корпоративного поведения.
Some of those characteristics apply to all missiles, while others are distinguishing features of specific types of missiles. Некоторые из этих характеристик есть у всех ракет, тогда как другие характеристики присущи лишь определенным типам ракет.
While some may be justified, others may not. Некоторые из них могут оказаться обоснованными, другие же нет.
Some of the principles reflect customary and treaty law, while others reflect widely accepted emerging norms. Некоторые из принципов восходят к положениям обычного и договорного права, в то время как другие отражают общепринятые формирующиеся нормы.
Some of these form part of its general welfare policies while others are targeted specifically at refugees and immigrants. Некоторые из этих мер проводятся в рамках общей политики по обеспечению благосостояния, тогда как другие конкретно ориентированы на беженцев и иммигрантов.
Some of these services work in synergy, while others are in conflict. Некоторые из этих услуг действуют синергетически, другие находятся в состоянии коллизии.
Some use large seasonal storage systems while others work in conjunction with biomass heating. Некоторые установки работают в режиме крупногабаритных сезонных накопителей, тогда как другие работают в комплексе с системами отопления на топливе из биомассы.
Some of the barriers have been reduced but others still remain to a significant extent. Некоторые из этих барьеров были преодолены, однако другие по-прежнему во многом осложняют дело.
As he had stated previously, certain Governments had criticized others for their handling of the Roma problem. Ранее он отмечал, что некоторые правительства подвергают других критике за их подход к решению проблемы рома.