Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some of them are analogous to those which arise between High Contracting Parties inter se, but others are not. Некоторые из этих вопросов аналогичны тем, которые возникают в связи с отношениями между самими высокими договаривающимися сторонами, однако другие отличаются.
Some of these conditions are specifically aimed at promoting policy integration whilst others are primarily designed for other reasons. Некоторые из этих условий конкретно направлены на оказание содействия интеграции политики, в то время как другие создавались главным образом для других целей.
Some countries are putting the emphasis on capital or national wealth based frameworks while others are focusing more on developing sets of indicators. Некоторые страны делают акцент на системах, опирающихся на концепции капитала и национального благосостояния, в то время как другие на разработку наборов показателей.
Some of the projects are located in mainstream community or women's legal centres; others are stand-alone services. Некоторые из проектов находятся в основных общинах или центрах юридической помощи женщинам; другие представляют собой отдельные службы.
From the answers it appeared that some bodies were much more proactive in encouraging participation than others. Из ответов явствует, что некоторые органы занимают более активную позицию в поощрении участия, нежели другие.
In these two regions, there was much greater influence of certain drivers over others in the pursuit of results. В этих двух регионах в контексте направленной на достижение результатов деятельности некоторые факторы оказывали гораздо большее влияние, чем остальные.
Some delegations proposed that this paragraph could be deleted, while others supported its retention. Некоторые делегации высказали идею о том, что этот пункт можно было бы исключить, в то время как другие делегации высказались в пользу его сохранения.
Some factors relate to perverse ideologies, some to religious fanaticism and racist doctrines and others simply to fear. Некоторые из них связаны с извращенной идеологией, некоторые - с религиозным фанатизмом и расистскими доктринами, а другие объясняются просто страхом.
Some of the satellite sensors are better suited than others to cover particular types of disasters. Некоторые спутниковые приборы наблюдения в большей степени соответствуют потребностям охвата конкретных видов бедствий.
Some of them have already been introduced, while others have not. Некоторые из них уже представлены, другие - еще нет.
Several of these diseases, and others such as dengue, are vector-borne. Некоторые из них, а также другие недуги, такие, как лихорадка денге, передаются носителем вируса.
While some have created new institutions, others have facilitated cooperation among government departments through inter-ministerial committees or other cooperative structures. Хотя некоторые из них учредили новые ведомства, многие выбрали путь содействия сотрудничеству между государственными департаментами в рамках межминистерских комитетов или иных совместных структур.
Some are rich because others are poor. Некоторые считаются богатыми, поскольку другие бедны.
Some States had explicitly recognized its neutral status; others had not objected to it. Некоторые государства эксплицитно признали ее статус нейтрального государства; другие не выразили возражений по этому поводу.
For reasons of territorial jurisdiction, some cases were referred to local offices, and others to the prosecution department. Некоторые дела, ввиду распространения на них компетенции территориальных органов, были переданы местным отделениям, другие направлены в департамент по прокурорскому надзору.
Some companies claimed to work legally while others deliberately avoided legal strictures or took advantage of the legal confusion to make money. Некоторые компании утверждают, что они работают на законных основаниях, в то время как другие намеренно стараются обойти юридические преграды или пользуются юридической неразберихой для зарабатывания денег.
Similarly, some States used private security to bolster their forces while others used it to avoid legal obligations. Точно так же некоторые государства используют частные охранные структуры для подкрепления своих сил, в то время как другие используют их для уклонения от выполнения правовых обязательств.
Some meetings were ad hoc, whereas others are part of a standing meeting schedule. Некоторые совещания созываются специально для рассмотрения конкретных вопросов, в то время как другие проводятся в рамках регулярного расписания мероприятий.
Some organizations have only advisory capacity, while others have competency to regulate fishery resources. Некоторые организации имеют лишь консультативные полномочия, тогда как другие обладают компетенцией регулировать рыбные ресурсы.
Some United Nations bodies use third-party certifiers, others engage in autonomous case-by-case screenings. Некоторые органы Организации Объединенных Наций прибегают к услугам удостоверителей третьей стороны, другие проводят самостоятельные индивидуальные проверки.
Some are forgotten and protracted, while others gain initial media attention but receive delayed, and often inadequate, responses. Некоторые из них относятся к числу забытых или затянувшихся, тогда как другие поначалу привлекают внимание средств массовой информации, однако реакция на них оказывается запоздалой и зачастую недостаточной.
While some obstacles are of a technical nature, others are legal where a regulatory framework would substantially expedite technical arrangements. Если некоторые из этих препятствий носят технический характер, то другие лежат в правовом поле, где нормативная база позволила бы намного ускорить проведение технических мероприятий.
It was noted that some indicators of achievement seemed appropriate and useful, while others needed to be refined. Было отмечено, что некоторые показатели достижения результатов представляются целесообразными и полезными, в то время как другие требуют конкретизации.
Some would have liked more far-reaching guidelines, while others appreciated the greater flexibility reflected in the guidelines. Некоторые представители предпочли бы получить более далеко идущие руководящие принципы, в то время как другие высоко оценили большую степень гибкости, присущую этим руководящим принципам.
Some organizations have detailed processes in place for this purpose, while others utilize more informal methods. Некоторые организации создали для этой цели детально разработанные процессы, а другие пользуются более неформальными методами.