Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some of those rescued were sent home while others were placed in the custody of the Department of Social Welfare and Development. Некоторые из этих детей были направлены домой, а другие помещены под опеку министерства социальных услуг и развития.
Some local governments purchase land, develop it and sell it to house-builders, while others lease land for building purposes. Некоторые местные правительства покупают земли, осваивают их и продают строителям, тогда как другие арендуют землю для целей строительства.
Some of these changes have given us reasons for hope; others have not. Некоторые из этих перемен принесли нам основы для надежды, другие разочаровали.
Some LDCs had experienced more development than others, mainly as a result of better domestic policies. Некоторые НРС развиваются быстрее, чем другие, главным образом в результате более оптимальной внутренней политики.
Discussions on development finance needed to focus on the reasons why some countries had received more private investment than others. При обсуждении вопроса о финансировании развития необходимо заострить внимание на причинах, объясняющих, почему некоторые страны получают более значительный объем частных инвестиций, чем другие.
But far too many conflicts remain unresolved, while others are dormant, ready to flare up at any moment. Однако еще слишком много конфликтов не урегулировано, а некоторые из них тлеют и могут разгореться в любой момент.
Although most SADC countries had already adopted their national action programmes to combat desertification, others had not yet reached that stage. Большинство стран - членов Комиссии уже завершили разработку своей национальной программы действий борьбы с опустыниванием, хотя некоторые еще не вышли на этот этап.
Some provide start-up assistance through grants and investment guarantees, while others provide training for cooperatives through specialized institutions. Некоторые государства оказывают помощь, предоставляя дотацию на создание кооператива и инвестиционные гарантии, в то время как другие страны на базе специальных учреждений организуют профессиональную подготовку по ведению кооперативной деятельности.
At the time, certain measures already existed; others had since been enacted. На тот момент некоторые меры уже существовали; другие же были после этого закреплены в законодательном порядке.
Some are short term, others emanate from medium- to long-term structural trends. Некоторые из них носят краткосрочный характер, другие - являются следствием среднесрочных-долгосрочных структурных тенденций.
Some Parties provided cost-benefit analysis of abatement options, while others provided merely rough estimates of costs based on expert judgement. Некоторые Стороны представили анализ затрат и преимуществ вариантов борьбы с выбросами, а другие - просто примерные расчеты стоимости на основе оценок экспертов.
Some of the systems were able to be re-created or completed after liberation but others were lost. Некоторые системы удалось восстановить после освобождения, в то время как другие были утрачены.
While some of the proposals had attracted broad support, further deliberations were required in respect of others. Хотя некоторые из предложений встретили широкую поддержку, по многим другим необходимо было провести дальнейшие обсуждения.
Some of these missions are mandated by the General Assembly, others relate to matters of which the Security Council is seized. Некоторые из этих миссий действуют на основании мандатов, определенных Генеральной Ассамблеей, другие же занимаются вопросами, находящимися на рассмотрении Совета Безопасности.
Twenty-nine others were injured in the blast, several of them seriously. В результате взрыва еще 29 человек было ранено, причем некоторые из них - тяжело.
Some provided incomplete data, and others are in the process of gathering the requested information. Некоторые представили неполные данные, а другие все еще продолжают сбор требуемой информации.
Some of these syllabuses are already being taught; others are still at the development stage. Некоторые из этих программ уже реализуются, другие находятся в стадии разработки.
Some wall paintings referred to herein are located outdoors, while others are indoors. Некоторые из упомянутых образцов настенной живописи находятся наружи, а другие - внутри помещений.
Some reported commission or fee earnings, while others initially reported the whole transaction value. Некоторые из них представили информацию о полученных ими комиссиях и сборах, тогда как другие сначала представили данные о стоимости всей сделки.
Some of them are start-ups backed by venture capital while others are well known IT providers. Некоторые из них являются начинающими предприятиями, работающими благодаря венчурному капиталу, а другие хорошо известными поставщиками ИТ.
Some of these are institutional, others are geographic or social. Некоторые из них являются институциональными, другие географическими или социальными.
Some allow for better predictability of the programme of work than others. Некоторые позволяют более точно, чем другие, прогнозировать программу работы.
Some processes of globalization have found a greater degree of acceptance than others because those processes have a resonance with basic human aspirations. Некоторые процессы глобализации принимаются в большей степени, чем другие, потому что они созвучны основным человеческим чаяниям.
Some parameters are only relevant for certain scenarios whereas others are needed in all cases. Некоторые параметры имеют значение только для определенных сценариев, в то время как другие требуются во всех случаях.
While some of those investigations had been closed for lack of evidence, others were ongoing. В то время как некоторые из этих расследований прекращены ввиду отсутствия доказательств, другие продолжаются.