Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Children had been injured and killed, while others had lost parents and other relatives. Среди детей были раненые и убитые, а некоторые потеряли своих родителей и родственников.
Currently, some issues have already been analysed and solutions have been suggested, but others still need to be addressed. На данном этапе некоторые вопросы уже были проанализированы и были предложены решения, но при этом необходимо урегулировать ряд других вопросов.
Some delegations supported the insertion of "appropriateness", while others did not. Некоторые делегации поддержали включение слова "уместность", тогда как другие отклонили это предложение.
Let me quote some figures that fill me and others with concern. Позвольте привести некоторые цифры, которые вызывают тревогу у меня и у других.
Some interference with the private lives of individuals is more intrusive than others. Некоторые виды вмешательства в жизнь частных лиц являются более интрузивными по сравнению с другими.
Some had dropped out for economic reasons, others were children with special educational needs. Некоторые дети перестали ходить в школу по экономическим причинам, а остальные являются детьми со специальными образовательными потребностями.
While some are undoubtedly more responsible than others, there is no point in arguing over our different degrees of responsibility. Хотя некоторые из нас, несомненно, несут большую ответственность, чем другие, нет смысла спорить по поводу степени нашей ответственности.
Some developing countries are on target while others, particularly from the African continent, are facing crippling difficulties. Некоторые развивающиеся страны решают поставленные задачи, в то время как другие, в особенности на Африканском континенте, сталкиваются с крайне большими трудностями.
It was important to recognize that, while some reform measures could be instituted rapidly, others would take longer to implement. Важно понимать, что, тогда как некоторые меры по реформированию могут приниматься в сжатые сроки, осуществление других требует времени.
Some delegates suggested replacing the opt-out mechanism with an opt-in one, while others cautioned against this change. Некоторые делегаты предложили заменить механизм автоматического режима механизмом неавтоматического режима, в то время как другие предостерегли против включения такого изменения.
Some advocate voluntary confidence-building measures, while others seek more ambitious proposals to prohibit the weaponization of space through multilateral negotiations. Некоторые выступают за добровольные меры укрепления доверия, другие выступают с более честолюбивыми предложениями о запрещении милитаризации космоса через многосторонние переговоры.
While some religious sectors reinforce discriminatory gender stereotypes, others have taken steps to break down barriers and open up opportunities for women. В то время как некоторые религиозные круги укрепляют дискриминационные гендерные стереотипы, другие принимают меры, чтобы сокрушить препоны и открыть новые возможности для женщин.
Some prosecutors considered such interim protective measures to be necessary, while others disapproved of them. Некоторые прокуроры считают необходимыми охранительные меры подобного рода, но другие не одобряют их.
That way, the harmonization work could make good progress. Of course, some tasks would take less time than others. Тем самым работа по согласованию может продвинуться далеко вперед; некоторые задачи, конечно, займут меньше времени, чем другие.
While some emphasized that external auditing is always needed, others pointed out that initial monitoring from within the organization is also crucial. Хотя некоторые участники подчеркнули необходимость внешнего аудита, другие указали на решающее значение первоначального мониторинга в рамках организации.
Some of the Committee's current working methods were satisfactory, while weaknesses could be identified in others. Некоторые ныне применяемые Комитетом методы работы являются удовлетворительными, тогда как в других можно обнаружить недостатки.
Some of these measures are outlined below, and others are addressed under relevant Articles throughout this report. Некоторые из этих мер описаны ниже, а другие рассматриваются в соответствующих разделах настоящего доклада.
She requested clarification whether some articles of the Convention were considered to be directly applicable while others were not. Оратор просит уточнить, действительно ли некоторые статьи Конвенции считаются непосредственно применимыми, а другие - нет.
Some refer to aggressive and discriminatory comments, and others report physical mistreatment. Некоторые говорят об агрессивных и дискриминационных замечаниях, а другие о грубом физическом обращении.
Numerous others were injured, some very severely and with permanent consequences. Многие другие были ранены, некоторые очень тяжело и с необратимыми последствиями.
Some give flowers, others give valuable things. Некоторые дают цветы, некоторые - драгоценности...
Some of the concerns had been accommodated, but others had not. Некоторые из озабоченностей ее делегации были приняты во внимание, а некоторые - нет.
Some businesses have failed and others have begun but the total number of businesses continues to grow. Некоторые предприятия не справились с такой задачей, другие же только начали свою деятельность, но общее число предприятий продолжает расти.
As their living conditions improve, some begin their own businesses sharing their profits with others through the Economy of Communion. По мере улучшения условий жизни некоторые открывают свои предприятия и делятся своими доходами с другими людьми в рамках проекта «экономики соучастия».
Some of these experiments have already been conducted and published in peer-reviewed scientific literature; others are considered theoretically possible. Некоторые из таких экспериментов уже проведены и их результаты опубликованы в специальной научной литературе; другие же считаются теоретически возможными.