Ms. Pato (Togo) said that it seemed that certain human rights violations were considered acceptable, while others were not. |
Г-н Пато (Того) говорит, что создается впечатление, что некоторые нарушения прав человека считаются приемлемыми, в то время как другие нарушения таковыми не считаются. |
On the comments of the representative of the Russian Federation, he said that, while some Governments, organizations, and non-State actors did not accept a normative approach to the right to food, others, such as WFP and FAO, did. |
В отношении замечаний представителя Российской Федерации оратор говорит, что, в то время как некоторые правительства, организации и негосударственные участники не признают нормативный подход к праву на питание, другие, такие как МПП и ФАО, ему следуют. |
Migrants are now to be found in every part of the globe, some of them moving within their own region and others travelling from one part of the world to another. |
В настоящее время мигрантов можно встретить в каждой части мира, некоторые из них передвигаются в пределах своего собственного региона, а другие путешествуют из одной части мира в другую. |
While some members preferred including treaties which had not yet entered into force, others considered that only treaties in force at the time of the conflict should be covered by the draft articles. |
В то время как некоторые члены Комиссии выступили за включение договоров, еще не вступивших в силу, другие высказались за то, чтобы проектами статей охватывались только договоры, действующие во время конфликта. |
Some of their recommendations - such as the introduction of a Religious Discrimination Act - had not been adopted; others - such as the designation of groups in the media to ensure more neutral and balanced reporting - had. |
Некоторые выработанные в ходе этих консультаций рекомендации, такие как введение в действие Закона о дискриминации на религиозной почве, были отвергнуты, а другие, как, например, формирование групп в средствах массовой информации для обеспечения более нейтрального и сбалансированного освещения событий, были приняты. |
Some of the documents concerned are mentioned as "not yet released" while for others a release date is indicated, but the document is simply not posted for some reason. |
Некоторые из этих документов указываются в категории "пока не выпущен", тогда как по другим дата выпуска указана, но сам документ просто не загружен по той или иной причине. |
Some make it possible at least to get some idea of the discussions held behind closed doors, but others are, frankly, not very useful, perhaps because of the fear of some presidencies that other Council members might view them as "too transparent". |
Некоторые дают возможность по крайней мере составить определенное представление о дискуссиях, проводимых за закрытыми дверями, другие же, честно говоря, не слишком конструктивны, возможно, из-за опасения некоторых председателей, что другие члены Совета могут счесть их «слишком транспарентными». |
Funding of the awards for the remaining 43 students was covered from savings from previous Japanese contributions realized as a consequence of the early graduation of some students and the failure of others. |
Стипендии остальным 43 студентам выплачивались из средств, которые остались от предыдущих японских взносов благодаря тому, что некоторые студенты закончили свою учебу досрочно, а другие отсеялись. |
Some students can benefit from an internship in their work towards a Bachelor's or License degree, others are required to fulfil an internship requirement for their graduate Master's degree. |
Некоторые студенты могут пользоваться стажировкой, с тем чтобы провести работу, необходимую для получения степени бакалавра или лицензии, другие же обязаны выполнять определенные требования, связанные со стажировкой, для получения степени магистра гуманитарных наук. |
Some countries in the region have adopted improved production technologies, which resulted in more food (mostly cereal) production, while others have not benefited equally in respect of technology adoption and food increases. |
Некоторые страны региона применяют усовершенствованные производственные технологии, что способствовало увеличению производства продовольствия (главным образом зерновых), в то время как другие страны не сумели в равной степени воспользоваться преимуществами новых технологий и увеличения объема продовольствия. |
Some key institutions in international economic policy-making were established over 50 years ago; others - such as the G-7 and G-8, the World Trade Organization and the Financial Stability Forum (FSF) - were established more recently. |
Некоторые ключевые учреждения, занимающиеся вопросами разработки международного экономического управления, были созданы свыше 50 лет назад; другие же - такие, как Группа семи и Группа восьми, Всемирная торговая организация и Форум финансовой стабильности, - были созданы относительно недавно. |
In the southeastern quadrant are Kwa languages, some such as Baoulé and Anyin (2-3 million and 1 million speakers) part of a dialect continuum with Ashante in Ghana, others such as Attié (half a million) more divergent. |
В юго-восточном секторе располагаются языки ква, некоторые такие как бауле и аньин (2-3 млн и 1 млн человек) часть диалектного континуума с языком акан в Гане, и другим, такой как аттие (полмиллиона) более расходятся. |
Several experts expressed concern about the references to legislative frameworks, while others felt that having an adequate legislative framework was an important aspect of promoting better use of electronic tools. |
а) некоторые эксперты выразили озабоченность по поводу ссылок на законодательные основы, тогда как другие сочли, что наличие надлежащей законодательной основы является важным аспектом содействия более эффективному использованию электронных средств информации. |
Some participants stressed the importance of democracy and fulfilment of human rights as an essential element in the implementation of development, while others regarded democracy as a development goal in itself that warrants monitoring. |
Некоторые участники подчеркнули значение демократии и соблюдения прав человека в качестве необходимого элемента в осуществлении процесса развития, а другие говорили, что демократия сама по себе является одной из целей в области развития, которая обеспечивает осуществление контроля. |
For Combacau and Sur some of these declarations have a unilateral character, like that of Austria, while others are conventional, like the declaration of neutrality formulated by Switzerland. |
Согласно Комбако и Сюру, некоторые эти декларации носят односторонний характер, подобно заявлению Австрии, в то время как другие являются - договорными, подобно объявлению о нейтралитете Швейцарией. |
Although she understood the need to hire freelance staff, she was concerned that some were not sufficiently familiar with the work of the United Nations, while others were simply not up to the job. |
Хотя она сознает необходимость в найме внештатных сотрудников, ее беспокоит то, что некоторые из таких сотрудников недостаточно хорошо знакомы с работой Организации Объединенных Наций, а другие просто не способны выполнять соответствующую работу. |
The discussions among the GATS negotiators showed the difference of views with respect to the negotiating approach in the construction services sector, where some favoured the use of the so-called cluster approach while others opposed it. |
Обсуждение среди участников переговоров по ГАТС показало расхождение во мнениях в отношении переговорного подхода в секторе строительных услуг, когда некоторые из них высказались за использование так называемого блокового подхода, в то время как другие возражали против этого. |
On Facebook there are thousands of applications, better and worse, some are more respectful of privacy than others, some are more respectful of your image rights and other less. |
На Facebook есть тысячи заявлений, лучше и хуже, некоторые из них больше уважения личной жизни, чем другие, некоторые из них более уважительное отношение вашего изображения человека и другие менее. |
Debian developers are also involved in a number of other projects; some specific to Debian, others involving some or all of the Linux community. |
Разработчики Debian также вовлечены и в другие проекты, некоторые из которых созданы специально для Debian, другие выполняются для части или для всего сообщества Linux. |
The Lorentz group has some properties that makes it "agreeable" and others that make it "not very agreeable" within the context of representation theory. |
Группа Лоренца имеет некоторые свойства, которые делают её «податливой», а другие её же свойства делают её «не очень податливой» в контексте теории представлений. |
Some warp panels lead to rooms containing various clues and story elements while others are gateways to shops, password rooms, and corridors. |
Некоторые панели ведут в комнаты, содержащие разные подсказки и элементы сюжета, другие ведут в магазины, комнаты сохранения игры и Коридоры. |
Some films have announced release dates but have yet to begin filming, while others are in production but do not yet have definite release dates. |
Некоторые фильмы уже получили даты выпуска, однако их съёмки ещё не начались, другие фильмы находятся в производстве, но без даты выпуска. |
The species is part of the genus Oryzomys, which also includes several others occurring further south in Mexico, Central America, and northwestern South America, some of which have previously been regarded as subspecies of the marsh rice rat. |
Этот вид является частью рода Oryzomys, который также включает несколько других, обитающих на юг, в Мексике, Центральной Америке и северо-западе Южной Америки, некоторые из которых ранее рассматривались как подвид болотного рисового хомяка. |
Some rumors claim he went to Uganda as a mercenary; others say he was invited as a guest by Idi Amin. |
Некоторые слухи утверждают, что он отправился туда в качестве наёмника, другие говорят, что он был приглашён в эту страну в качестве гостя Иди Амина. |
That is why, actually, there are some differences: the play "Asfalt Tango" is removed - two others are added instead, namely "Libertyn" and "You Dance". |
Поэтому, к слову, есть и некоторые отличия: исключена пьеса "Asfalt Tango" - и взамен добавлено две, а именно "Libertyn" и "You dance". |