Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
The German Government is aware that some areas in the field of State responsibility are more developed than others. Правительство Германии сознает, что некоторые области темы об ответственности государств являются более развитыми, чем другие.
Some Canadians have lost their lives, and others have been injured. Некоторые канадцы погибли в этой стране, другие получили ранения.
He considered that some of these provisions specific to ADR concerned safety while others were bureaucratic. По его мнению, некоторые из этих специфических требований ДОПОГ связаны с безопасностью, тогда как другие носят бюрократический характер.
Some have been discovered in the border regions, while others were found hiding in our cities. Некоторые из них были обнаружены в приграничных районах, тогда как другие скрывались в наших городах.
While some referred to empirical evidence of the counterproductive impact of performance requirements, others cited examples of positive experiences with them. Хотя некоторые сослались на эмпирические подтверждения контрпродуктивности таких требований, другие указали на позитивный опыт такого рода.
Some are also active in union activities, while others even head local non-governmental organizations. Женщины принимают также участие в профсоюзной деятельности; некоторые из них являются даже руководителями НПО на местах.
While many more Angolans are expected to repatriate, others may opt to remain in Zambia. Хотя многим ангольцам будет предложено репатриироваться, некоторые могут пожелать остаться в Замбии.
The majority of the injured children were reportedly hit in the upper part of their bodies; others were paralysed. Согласно сообщениям, большинство детей получили ранения в верхней части тела; и некоторые были парализованы.
Many Parties referred to research activities in general whilst; others were specific about the exact objectives and methods. Многие Стороны упомянули об исследовательской деятельности в целом; некоторые другие Стороны указали конкретные цели этих исследований и их методы.
Some groups are connected to organized crime while others are made up of off-duty police officers working as security guards for small businessmen. Некоторые группы связаны с организованной преступностью, тогда как в состав других групп входят полицейские, работающие во внеслужебное время в качестве охранников для мелких предпринимателей.
While some delegations expressed their support for the proposal and wished to consider it further, others found it unacceptable. Хотя некоторые делегации поддержали это предложение и пожелали продолжить его рассмотрение, другие делегации сочли его неприемлемым.
Several developing countries have also submitted their second national communications and others have begun work on them. Некоторые развивающиеся страны представили также вторые национальные сообщения, другие - начали работу над ними.
While some regions have taken the necessary steps to achieve these ends, others lag behind. Хотя ряд регионов приняли необходимые меры для достижения этих целей, некоторые еще не сделали этого.
During the process of compiling material for the supplement, it became evident that some areas needed more extensive development than others. В процессе подбора материала для дополнения стало ясно, что по сравнению с другими некоторые области нуждаются в более активном развитии.
The attack killed Staff Sergeant Roi Nissim, age 20, and wounded five others, some seriously. В результате этого нападения был убит штаб-сержант Рои Нисим (20 лет), а еще пять человек были ранены, некоторые из них - тяжело.
Some proposed assignments have been replaced by others, or postponed. Некоторые предложенные мероприятия были заменены другими или перенесены на более поздний срок.
The Committee would have to focus its attention on only a few issues, some of which were more serious than others. Комитету следует сосредоточить внимание лишь на нескольких проблемах, некоторые из которых являются более серьезными, чем другие.
Those incidents, as well as some others, demonstrate that far more robust efforts are needed to secure the borders. Эти случаи, как и некоторые другие, указывают на необходимость принятия значительно более решительных мер для обеспечения безопасности границ.
Some submissions are simply incomprehensible and unusable, while others require extensive work to properly format and enter the data. Некоторые представленные данные просто неразборчивы и не могут быть использованы, а другие требуют значительных усилий для их надлежащего форматирования и введения.
Paragraph 10 contains some components from the resolution, but ignores others. В пункте 10 содержатся некоторые компоненты этой резолюции, но игнорируются другие.
ICRC noted that some of these pledges have already been fulfilled and that others are on their way to being honoured. МККК отметил, что некоторые из этих обещаний были уже выполнены, а другие находятся в процессе выполнения.
It was noted that some language services appeared to recruit far more non-local staff than others. Указывалось, что, как представляется, некоторые лингвистические службы нанимают на работу гораздо больше неместных сотрудников, чем другие.
Some entities work much more closely with their governing body or advisory commission than others. Некоторые учреждения работают в гораздо более тесном контакте со своими руководящими органами или консультативными комиссиями, чем другие.
Some are displaced internationally whereas others are forced to relocate within their own countries. Некоторые перемещаются в другие страны, в то время как другие вынуждены переезжать на новое местожительство внутри своих собственных стран.
These 'decisions' do indeed include certain recommendations, but others have dispositive force and effect. Эти "решения" действительно включают некоторые рекомендации, но другие решения имеют распорядительную силу и действие.