Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
In our own region, some States have strong capacities and others do not. В нашем регионе некоторые страны располагают обширными административными возможностями, в то время как у других такие возможности отсутствуют.
While some on the Board favoured proceeding with a further study, others were strongly opposed. В то время как некоторые члены Правления выступали за проведение нового обследования, другие сотрудники категорически возражали против этого.
Some RFMOs have established schemes for general port State control, while others have established measures dealing with specific issues. Некоторые РРХО установили схемы общего контроля со стороны государства порта, тогда как другими введены меры, ориентированные на конкретные проблемы.
Some were unloading a truck of fruit and vegetables; the others were working close to a refrigeration truck. Некоторые из них разгружали автомобиль с грузом фруктов и овощей, другие же работали рядом с грузовиком-рефрижератором.
Some of these items relate to the dwellings and others to the household. Некоторые из этих данных будут относиться к жилищам, а другие - к домохозяйствам.
Some treaty bodies establish working groups and others have developed an independent body for this purpose. Некоторые договорные органы учредили рабочие группы, а в других случаях в этих целях создавался независимый орган.
Some of those proposals have already been adopted by the General Assembly, while others await further consideration during this session. Некоторые из этих предложений уже одобрены Генеральной Ассамблеей, другие ожидают дальнейшего рассмотрения на нынешней сессии.
A number of them fall under the Programme of Action, and others clearly complement the Programme. Некоторые из них вписываются в Программу действий, а другие со всей очевидностью дополняют ее.
Some member States of CARICOM had already ratified the Convention, while others had begun their preparations to do so. Некоторые государства - члены КАРИКОМ уже ратифицировали Конвенцию, в то время как другие начали подготовку к этому процессу.
Some of these issues are general in nature, while others identify particular occupational groups. Некоторые из этих вопросов носят общий характер, в то время как другие относятся к конкретным профессиональным группам.
It appears to us that some elements are arming these groups to commit genocide on others. Нам кажется, что некоторые элементы вооружают эти группы для того, чтобы они совершали акты геноцида против других.
While some of them could be implemented by the Secretariat, the others require action by intergovernmental organs. Хотя некоторые из них могут быть выполнены самим Секретариатом, для реализации других требуются усилия со стороны межправительственных органов.
While some of the patterns and modes of coltan transport have changed, others have remained constant. Хотя некоторые формы и порядок транспортировки колтана изменились, другие из них по-прежнему действуют.
Some regional networks are benefiting from network synergies, while others are not. Некоторые региональные сети используют благотворный синергический эффект, а другие нет.
They are found within EEZs; some are straddling stocks, while others occur entirely on the high seas. Он встречается внутри исключительных экономических зон, некоторые его запасы являются трансграничными, а другие находятся целиком в открытом море.
Some coastal States have, however, entered into bilateral arrangements, while others have set autonomous quotas. Вместе с тем некоторые прибрежные государства заключили двусторонние договоренности, а другие установили самостоятельные квоты.
Some studies showed that they inflicted less serious wounds than classic guns while others concluded the opposite. Некоторые исследования показывают, что оно наносит менее тяжкие ранения, чем классические пистолеты, а другие исследования говорят противоположное.
Some countries were still accusing others of human-rights violations even though they themselves were not blameless. Некоторые страны все еще продолжают обвинять других в нарушениях в области прав человека, хотя они сами не безупречны.
He was well aware that each country or group of countries supported some parts of the resolution more, and others less. Он хорошо знает, что каждая страна или группа стран поддерживали некоторые части резолюции в большей, а другие в меньшей степени.
Some schools pay teacher aides, while others rely on volunteers. Некоторые школы оплачивают труд помощников учителей, а другие полагаются на добровольцев.
While most of these are lawful endeavours, others have opened a window for the funding of terrorism. В то время, как большинство из этих путей имеют законный характер, некоторые из них открывают возможность для финансирования терроризма.
Some of Ethiopia's measures were lawful and others were not. Некоторые из принятых Эфиопией мер были законными, другие таковыми не были.
The foreigners are often hidden individually inside commercial vehicles embarked on these ships and others are found in possession of false documents. Отдельные иностранцы зачастую сами прятались внутри торговых грузовиков, перевозимых этими паромами, некоторые задержанные имели при себе фальшивые документы.
Within the two sets, some recommendations focused on e-tourism and others dealt with e-commerce in general. В рамках этих двух групп некоторые рекомендации касаются непосредственно электронного туризма, тогда как другие затрагивают вопросы электронной торговли в целом.
Some of the information systems to achieve objectives are already in production, while others are under development. Некоторые информационные системы, призванные обеспечить достижение этих целей, уже создаются, другие же еще разрабатываются.