In our own region, some States have strong capacities and others do not. |
В нашем регионе некоторые страны располагают обширными административными возможностями, в то время как у других такие возможности отсутствуют. |
While some on the Board favoured proceeding with a further study, others were strongly opposed. |
В то время как некоторые члены Правления выступали за проведение нового обследования, другие сотрудники категорически возражали против этого. |
Some RFMOs have established schemes for general port State control, while others have established measures dealing with specific issues. |
Некоторые РРХО установили схемы общего контроля со стороны государства порта, тогда как другими введены меры, ориентированные на конкретные проблемы. |
Some were unloading a truck of fruit and vegetables; the others were working close to a refrigeration truck. |
Некоторые из них разгружали автомобиль с грузом фруктов и овощей, другие же работали рядом с грузовиком-рефрижератором. |
Some of these items relate to the dwellings and others to the household. |
Некоторые из этих данных будут относиться к жилищам, а другие - к домохозяйствам. |
Some treaty bodies establish working groups and others have developed an independent body for this purpose. |
Некоторые договорные органы учредили рабочие группы, а в других случаях в этих целях создавался независимый орган. |
Some of those proposals have already been adopted by the General Assembly, while others await further consideration during this session. |
Некоторые из этих предложений уже одобрены Генеральной Ассамблеей, другие ожидают дальнейшего рассмотрения на нынешней сессии. |
A number of them fall under the Programme of Action, and others clearly complement the Programme. |
Некоторые из них вписываются в Программу действий, а другие со всей очевидностью дополняют ее. |
Some member States of CARICOM had already ratified the Convention, while others had begun their preparations to do so. |
Некоторые государства - члены КАРИКОМ уже ратифицировали Конвенцию, в то время как другие начали подготовку к этому процессу. |
Some of these issues are general in nature, while others identify particular occupational groups. |
Некоторые из этих вопросов носят общий характер, в то время как другие относятся к конкретным профессиональным группам. |
It appears to us that some elements are arming these groups to commit genocide on others. |
Нам кажется, что некоторые элементы вооружают эти группы для того, чтобы они совершали акты геноцида против других. |
While some of them could be implemented by the Secretariat, the others require action by intergovernmental organs. |
Хотя некоторые из них могут быть выполнены самим Секретариатом, для реализации других требуются усилия со стороны межправительственных органов. |
While some of the patterns and modes of coltan transport have changed, others have remained constant. |
Хотя некоторые формы и порядок транспортировки колтана изменились, другие из них по-прежнему действуют. |
Some regional networks are benefiting from network synergies, while others are not. |
Некоторые региональные сети используют благотворный синергический эффект, а другие нет. |
They are found within EEZs; some are straddling stocks, while others occur entirely on the high seas. |
Он встречается внутри исключительных экономических зон, некоторые его запасы являются трансграничными, а другие находятся целиком в открытом море. |
Some coastal States have, however, entered into bilateral arrangements, while others have set autonomous quotas. |
Вместе с тем некоторые прибрежные государства заключили двусторонние договоренности, а другие установили самостоятельные квоты. |
Some studies showed that they inflicted less serious wounds than classic guns while others concluded the opposite. |
Некоторые исследования показывают, что оно наносит менее тяжкие ранения, чем классические пистолеты, а другие исследования говорят противоположное. |
Some countries were still accusing others of human-rights violations even though they themselves were not blameless. |
Некоторые страны все еще продолжают обвинять других в нарушениях в области прав человека, хотя они сами не безупречны. |
He was well aware that each country or group of countries supported some parts of the resolution more, and others less. |
Он хорошо знает, что каждая страна или группа стран поддерживали некоторые части резолюции в большей, а другие в меньшей степени. |
Some schools pay teacher aides, while others rely on volunteers. |
Некоторые школы оплачивают труд помощников учителей, а другие полагаются на добровольцев. |
While most of these are lawful endeavours, others have opened a window for the funding of terrorism. |
В то время, как большинство из этих путей имеют законный характер, некоторые из них открывают возможность для финансирования терроризма. |
Some of Ethiopia's measures were lawful and others were not. |
Некоторые из принятых Эфиопией мер были законными, другие таковыми не были. |
The foreigners are often hidden individually inside commercial vehicles embarked on these ships and others are found in possession of false documents. |
Отдельные иностранцы зачастую сами прятались внутри торговых грузовиков, перевозимых этими паромами, некоторые задержанные имели при себе фальшивые документы. |
Within the two sets, some recommendations focused on e-tourism and others dealt with e-commerce in general. |
В рамках этих двух групп некоторые рекомендации касаются непосредственно электронного туризма, тогда как другие затрагивают вопросы электронной торговли в целом. |
Some of the information systems to achieve objectives are already in production, while others are under development. |
Некоторые информационные системы, призванные обеспечить достижение этих целей, уже создаются, другие же еще разрабатываются. |