| Of course some more than others. | Конечно некоторые больше, чем другие. |
| You also know, some soldiers weather the storm better than others. | И понимаете, что некоторые солдаты преодолевают трудности лучше других. |
| Some areas are denser than others. | Некоторые области более плотные, чем другие. |
| Some groups take longer than others to gain acceptance. | Некоторые группы обществом не принимаются дольше, чем другие. |
| Some days are better than others as far as the litany of pharmaceuticals that I am acquainted with. | Некоторые дни лучше других, учитывая тот список медикаментов, который я употребляю. |
| And others don't think it's happening fast enough. | А некоторые считают, что перемены нужно поторопить. |
| Some girls play with Barbies, and others took fencing lessons. | Некоторые девочки играют с Барби, некоторые - берут уроки фехтования. |
| Well, you know, sometimes people are too stubborn to let others know what they're going through. | Знаешь, некоторые слишком упрямы, чтобы дать понять другим, через что они проходят. |
| Some of the others aren't as reasonable as I am. | Некоторые из наших не так благоразумны, как я. |
| I'm worried some of the others will get more aggressive. | Я беспокоюсь, что некоторые из наших станут более агрессивными. |
| Some others who stayed behind were reportedly killed when the Abkhazians took control of villages and cities in Ochamchira region. | Некоторые из тех, кто остался, были, согласно сообщениям, убиты, когда абхазцы заняли деревни и города Очамчирского района. |
| However, others were critical of this approach and some suggested other market-oriented approaches and/or increased infrastructure spending. | Однако другие делегации подвергли критике этот подход, а некоторые предложили иные подходы, характеризующиеся рыночной ориентацией, и/или отметили необходимость увеличения расходов на инфраструктуру. |
| Some of these observers returned to Rwanda during May and June while others were repatriated to their home countries. | Некоторые из этих наблюдателей в мае и июне вернулись в Руанду, тогда как остальные были репатриированы на родину. |
| Some of these UNETPSA graduates were trained in the front-line States and others received their training abroad. | Некоторые из этих выпускников ЮНЕТПСА получили профессиональное образование в "прифронтовых" государствах, а другие - за границей. |
| Religion was a hobby which some people professed and others did not. | Религия была хобби, которое некоторые люди исповедовали, а другие нет. |
| I mean, some days are better than others. | Некоторые дни проходят лучше, чем другие. |
| Some sprains are worse than others, I guess. | Некоторые растяжения похуже других, полагаю. |
| Some do them faster than others, and after that, they collapse. | Некоторые совершают их быстрее других. А потом - падают. |
| Some of these hopes were fulfilled, others were not. | Некоторые из них реализовались, другие еще нет. |
| Such positions were echoed by some others as well. | Некоторые другие официальные лица придерживались также этих позиций. |
| While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. | Некоторые делегации сочли новый пункт полезным, в то время как другие высказали иное мнение. |
| Some of them are being implemented, while others are still being studied by regional and international groupings. | Некоторые из них осуществляются, в то время как другие по-прежнему изучаются региональными и международными группами. |
| Some CARICOM member States had already ratified that important decision by the General Assembly and the others were strongly committed to doing likewise. | Некоторые государства - члены КАРИКОМ уже поддержали это важное решение Генеральной Ассамблеи, а другие намерены сделать это. |
| Some schemes are specifically designed to favour investment in developing countries; others are applicable on a general basis. | Некоторые из этих схем рассчитаны конкретно на поощрение капиталовложений в развивающихся странах; другие применяются на общей основе. |
| I have listened to the testimony of some others from East Timor. | Я выслушал некоторые другие заявления, с которыми выступали петиционеры из Восточного Тимора. |