Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
While some national and subnational initiatives deal specifically with transportation, others are not sector-specific. Некоторые национальные и субнациональные инициативы касаются непосредственно транспорта, тогда как другие охватывают все секторы.
These and others will need to be developed and discussed. И эти, и некоторые другие нужно будет доработать и обсудить.
Some offices entered very detailed follow-up plans; others, while committed to following up, were less specific. Некоторые отделения ввели в систему весьма подробные планы последующей деятельности; планы других отделений имели менее конкретный характер, хотя они также намерены принять последующие меры.
Some of the services were solicited by the units while others were initiated by the Section following management audits. Некоторые услуги предоставлялись по просьбе подразделений, а другие услуги оказывались Секцией после проведения управленческих ревизий.
Some delegations expressed satisfaction with the responses on harmonization and the need to set a precedent for others. Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу ответов, касающихся гармонизации, и необходимости создания прецедента для других организаций.
In challenges in the Supreme Court, some of the Ministry of the Interior's decisions had been upheld, others struck down. Некоторые решения министерства внутренних дел, обжалованные в Верховном суде, были утверждены, а другие отменены.
Some Parties suggested conducting national surveys; others preferred to target relevant governmental bodies, research institutions and non-governmental organizations as this would be easier and equally effective. Некоторые Стороны предложили провести национальные обследования; другие - отдали предпочтение ориентации на соответствующие государственные органы, научно-исследовательские учреждения и неправительственные организации, поскольку такой подход был бы более простым, но не менее эффективным.
Certain "small" crimes are prosecuted by police prosecutors while others are the responsibility of the Director of Public Prosecutions. Некоторые дела о "мелких" преступлениях ведутся полицейскими прокурорами, а более крупные - Канцелярией Главного обвинителя.
As a result, some items scheduled for 2001 would be subsumed under that topic and others postponed. В результате некоторые пункты, запланированные на 2001 год, будут включены в эту тему, а рассмотрение других будет отложено.
Unfortunately, some of these divergences are being exploited by armed groups, criminals, terrorists and others involved in illicit trafficking. К сожалению, некоторые из этих различий используются в своих интересах вооруженными группировками, преступниками, террористами и другими лицами, участвующими в незаконном обороте.
However, we need to review certain agreements that concentrate on some issues and bypass others. Однако мы должны пересмотреть некоторые соглашения, которые сосредоточиваются на некоторых вопросах и обходят вниманием другие вопросы.
Some enjoy absolute security; others, none at all. Некоторые обеспечили себе полную безопасность - другие не имеют ее вовсе.
Some of the rules comprised in the minimum international standard are more widely accepted than others. Некоторые нормы, составляющие минимальный международный стандарт, пользуется более широким признанием, чем другие.
Some of them were marked by violent incidents, while others took place in apparent calm, under the protection of the national police. Некоторые из этих демонстраций были омрачены актами насилия, другие, под защитой национальной полиции, прошли достаточно спокойно.
While some of these species and communities are known, others are still unknown. Хотя некоторые из этих видов и популяций известны, другие по-прежнему неизвестны.
Some ideas are of a general nature, while others are more specific. Некоторые идеи имеют общий характер, тогда как другие являются более конкретными.
Some have hardly met, while others are facing political disputes. Некоторые едва приступили к работе, в то время как работе других препятствуют политические разногласия.
Invariably some have been adversely affected while others have gained from this often intense process of change. Разумеется, некоторые страдают, а другие выигрывают от этого часто интенсивного процесса изменений.
Some prisoners are kept in solitary confinement, while others are subjected to dangerous levels of overcrowding with ordinary prisoners. Некоторые лишенные свободы лица подвергаются полной изоляции, тогда как другие вынуждены сосуществовать в опасной близости с уголовными преступниками.
Nevertheless, certain contributions were earmarked by donors for specific causes, which led to some refugees receiving more assistance than others. Вместе с тем некоторые взносы предоставляются донорами на конкретные цели, в результате чего одни беженцы получают больше, чем другие.
Innocent civilians and embassy staff had died, others had been injured, and property damage had occurred. Погибли ни в чем не повинные гражданские лица и сотрудники посольств, некоторые были ранены, был причинен материальный ущерб.
The delay in settling certain disputes that were before the Court rendered some situations irreversible and allowed others to deteriorate. Затяжка с урегулированием определенных споров, находящихся на рассмотрении Суда, делает некоторые ситуации необратимыми и создает условия для ухудшения в других ситуациях.
Some countries appeared to be more involved in such programmes on a regular basis than others. Как представляется, некоторые страны осуществляют такие программы на более регулярной основе, чем другие государства.
Some meetings had already been successfully held and others are encouraged. Некоторые заседания уже были успешно проведены, и планируется продолжить эту практику.
However, participants acknowledged that the level of implementation varies considerably between countries and some regions, in particular Africa, are less advanced than others. Вместе с тем участники признали, что уровень осуществления значительно варьируется между странами и некоторые регионы, в частности Африка, добились менее значительного прогресса по сравнению с другими.