While some national and subnational initiatives deal specifically with transportation, others are not sector-specific. |
Некоторые национальные и субнациональные инициативы касаются непосредственно транспорта, тогда как другие охватывают все секторы. |
These and others will need to be developed and discussed. |
И эти, и некоторые другие нужно будет доработать и обсудить. |
Some offices entered very detailed follow-up plans; others, while committed to following up, were less specific. |
Некоторые отделения ввели в систему весьма подробные планы последующей деятельности; планы других отделений имели менее конкретный характер, хотя они также намерены принять последующие меры. |
Some of the services were solicited by the units while others were initiated by the Section following management audits. |
Некоторые услуги предоставлялись по просьбе подразделений, а другие услуги оказывались Секцией после проведения управленческих ревизий. |
Some delegations expressed satisfaction with the responses on harmonization and the need to set a precedent for others. |
Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу ответов, касающихся гармонизации, и необходимости создания прецедента для других организаций. |
In challenges in the Supreme Court, some of the Ministry of the Interior's decisions had been upheld, others struck down. |
Некоторые решения министерства внутренних дел, обжалованные в Верховном суде, были утверждены, а другие отменены. |
Some Parties suggested conducting national surveys; others preferred to target relevant governmental bodies, research institutions and non-governmental organizations as this would be easier and equally effective. |
Некоторые Стороны предложили провести национальные обследования; другие - отдали предпочтение ориентации на соответствующие государственные органы, научно-исследовательские учреждения и неправительственные организации, поскольку такой подход был бы более простым, но не менее эффективным. |
Certain "small" crimes are prosecuted by police prosecutors while others are the responsibility of the Director of Public Prosecutions. |
Некоторые дела о "мелких" преступлениях ведутся полицейскими прокурорами, а более крупные - Канцелярией Главного обвинителя. |
As a result, some items scheduled for 2001 would be subsumed under that topic and others postponed. |
В результате некоторые пункты, запланированные на 2001 год, будут включены в эту тему, а рассмотрение других будет отложено. |
Unfortunately, some of these divergences are being exploited by armed groups, criminals, terrorists and others involved in illicit trafficking. |
К сожалению, некоторые из этих различий используются в своих интересах вооруженными группировками, преступниками, террористами и другими лицами, участвующими в незаконном обороте. |
However, we need to review certain agreements that concentrate on some issues and bypass others. |
Однако мы должны пересмотреть некоторые соглашения, которые сосредоточиваются на некоторых вопросах и обходят вниманием другие вопросы. |
Some enjoy absolute security; others, none at all. |
Некоторые обеспечили себе полную безопасность - другие не имеют ее вовсе. |
Some of the rules comprised in the minimum international standard are more widely accepted than others. |
Некоторые нормы, составляющие минимальный международный стандарт, пользуется более широким признанием, чем другие. |
Some of them were marked by violent incidents, while others took place in apparent calm, under the protection of the national police. |
Некоторые из этих демонстраций были омрачены актами насилия, другие, под защитой национальной полиции, прошли достаточно спокойно. |
While some of these species and communities are known, others are still unknown. |
Хотя некоторые из этих видов и популяций известны, другие по-прежнему неизвестны. |
Some ideas are of a general nature, while others are more specific. |
Некоторые идеи имеют общий характер, тогда как другие являются более конкретными. |
Some have hardly met, while others are facing political disputes. |
Некоторые едва приступили к работе, в то время как работе других препятствуют политические разногласия. |
Invariably some have been adversely affected while others have gained from this often intense process of change. |
Разумеется, некоторые страдают, а другие выигрывают от этого часто интенсивного процесса изменений. |
Some prisoners are kept in solitary confinement, while others are subjected to dangerous levels of overcrowding with ordinary prisoners. |
Некоторые лишенные свободы лица подвергаются полной изоляции, тогда как другие вынуждены сосуществовать в опасной близости с уголовными преступниками. |
Nevertheless, certain contributions were earmarked by donors for specific causes, which led to some refugees receiving more assistance than others. |
Вместе с тем некоторые взносы предоставляются донорами на конкретные цели, в результате чего одни беженцы получают больше, чем другие. |
Innocent civilians and embassy staff had died, others had been injured, and property damage had occurred. |
Погибли ни в чем не повинные гражданские лица и сотрудники посольств, некоторые были ранены, был причинен материальный ущерб. |
The delay in settling certain disputes that were before the Court rendered some situations irreversible and allowed others to deteriorate. |
Затяжка с урегулированием определенных споров, находящихся на рассмотрении Суда, делает некоторые ситуации необратимыми и создает условия для ухудшения в других ситуациях. |
Some countries appeared to be more involved in such programmes on a regular basis than others. |
Как представляется, некоторые страны осуществляют такие программы на более регулярной основе, чем другие государства. |
Some meetings had already been successfully held and others are encouraged. |
Некоторые заседания уже были успешно проведены, и планируется продолжить эту практику. |
However, participants acknowledged that the level of implementation varies considerably between countries and some regions, in particular Africa, are less advanced than others. |
Вместе с тем участники признали, что уровень осуществления значительно варьируется между странами и некоторые регионы, в частности Африка, добились менее значительного прогресса по сравнению с другими. |