While some of the successes are actual concrete achievements on the ground, others are still in the form of agreements, commitments and pledges that await implementation and fulfilment. |
В то время как некоторые из этих успехов являются фактическими конкретными достижениями на местах, другие все еще имеют форму соглашений, обязательств и обещаний, которые ждут своего выполнения. |
This year, as we have heard this morning, two United Nations Member States have engaged in large-scale mine-laying operations, while some others continued to use mines in smaller deployments. |
В этом году, как мы слышали сегодня утром, два государства - члена Организации Объединенных Наций провели широкомасштабные операции по разминированию, тогда как некоторые другие продолжают применять мины в небольших количествах. |
Some of these declarations are made orally, while others are in writing, through notes and acts of the competent State bodies. |
Некоторые заявления такого рода формулируются в устной форме, а другие - в письменной форме, и в этом контексте посредством нот и актов компетентных органов государства. |
Some participants stated that a limit of 2 ºC is a reasonable and feasible goal, while others said that even this would be too high an increase in global temperatures. |
Некоторые участники заявили, что предельное значение в 2ºС является разумной и реальной целью, тогда как другие отметили, что даже такой предел будет означать слишком высокое повышение глобальных температур. |
Some items would be dealt with more expeditiously than others and, if it became apparent that additional discussion time was necessary, it would, wherever possible, be allocated. |
Некоторые пункты будут рассматриваться оперативнее других, и, если выяснится, что необходимо дополнительное время для обсуждения, оно, по мере возможности, будет предоставляться. |
Some delegations expressed the view that the references to "the right to development" contained in paragraphs 18.12 and 18.19 should be deleted, while others favoured their retention. |
Некоторые делегации выразили мнение, что ссылку на «право на развитие», содержащуюся в пунктах 18.12 и 18.19, следует опустить, а другие высказались за ее сохранение. |
Some of the results of the Expert Meeting were useful and thought-provoking, while others did not fairly reflect the discussions that had taken place during the Meeting. |
Некоторые из результатов совещания экспертов являются полезными и конструктивными, в то время как другие не отражают объективную сторону состоявшихся в ходе совещания дискуссий. |
Some are detached from the holder that links them to the wrist while others remain attached and you have to bring the arm near the ear or use a Bluetooth headset. |
Некоторые из них отделены от держателя, которая связывает их с запястья остаются прикрепленными в то время как другие, и вы должны принести руке возле уха или использовать гарнитуру Bluetooth. |
Some churches require Sunday school teachers and catechists to attend courses to ensure that they have a sufficient understanding of the faith and of the teaching process to educate others. |
Некоторые церкви требуют, чтобы учителя воскресной школы и катехизаторы посещали курсы, чтобы обеспечить им достаточное понимание веры и учебного процесса для обучения других. |
This did not mean that he did not on occasion criticise some of the conservative and authoritarian aspects of Cromwell's Protectorate and, like others, called for a return to more republican ideals. |
Это не означало, что он не по поводу критиковал некоторые консервативные и авторитарные аспекты Протектората Кромвеля и, как и другие, призывал к возвращению к более республиканским идеалам. |
His men refused to fight the Dutch however, some themselves being Dutchman, while others believed it would be far more lucrative to continue their raids against the Spanish. |
Его люди отказались бороться с голландцами, потому что некоторые сами были голландцами; другие полагали, что будет намного более прибыльным продолжить набеги против испанцев. |
Events since 1789 had brought difference and divisions: many had followed the refractory priests; of those who remained loyal to the revolution some criticized 10 August while others stood by, fearing the day's aftermath. |
События с 1789 принесли разногласия и раскол: многие последовали за неприсягнувшими священниками; из тех, кто остался верен революции, некоторые критиковали события 10 августа, в то время как другие заняли выжидательную позицию, опасаясь за последствия произошедшего. |
His plan was however plagued with setbacks, as some of his planned allies refused to cooperate with Poland, and others, while more sympathetic, preferred to avoid conflict with the Bolsheviks. |
Его план, однако, претерпел неудачу, поскольку некоторые из его запланированных союзников отказались сотрудничать с Польшей, а другие, в то время как симпатизирующие, предпочли избежать конфликта с большевиками. |
Some stars, such as Costner, insulted him back, while others, such as Moore, simply declined to comment and left. |
Некоторые звёзды, такие как Костнер, оскорбляли его в ответ, в то время как другие, как Мур, просто отказывались от комментариев и уходили. |
Some technologies divide traffic into "Service Classes", e.g. streaming, while others allow users to specify quantitative "QoS Parameters", e.g. transfer delay. |
Некоторые технологии разделяют трафик на «Классы обслуживания», например, потоковое вещание, в то время как другие позволяют пользователям определять количественные параметры «QoS», например, задержка передачи. |
The taxonomy of the genus is still in doubt, and many of the currently recognised species may be taxonomic synonyms, and others may be moved to different genera. |
Систематика рода ещё не устоялась, и многие из ныне признанных видов могут оказаться таксономическими синонимами, а некоторые могут быть перемещены в другие рода. |
Although most pets adjust to them quite well, others will not eat or drink with the collar in place and the collar is temporarily removed for meals. |
Хотя большинство домашних животных привыкают к воротнику достаточно хорошо, некоторые отказываются от еды и питья с надетым воротником, для таких животных воротник временно снимают во время еды. |
He assembled the ting at Fold and accused the people of treason, after which some had to accept his rule, while others were punished. |
Он собрал в Фолле тинг и обвинил народ в предательстве, после чего некоторые согласились принять его правление, а некоторые были наказаны. |
Authorities differ on the exact total because some of the works, particularly from his early years, are lost and others were left incomplete. |
Данные источников расходятся в определении их точного количества, потому что некоторые сочинения, в частности из раннего периода творчества, были утеряны, а некоторые оперы остались незаконченными. |
Reports of the incident vary, some calling the speaker "Vrillon" or "Gillon", others "Asteron". |
Сообщения об инциденте различаются, некоторые называют хакера «Вриллоном» или «Гилоном», другие - «Астероном». |
Many buildings have economic functions, such as trading posts that generate money, while others are military buildings and allow the training of more advanced unit types. |
Некоторые здания имеют экономический характер (торговые посты генерируют деньги), в то время как военные здания тренируют воинов более продвинутого, а также уникального типа. |
However it makes a range of calls, some which could be described as "cau cau" and others that could be mistaken for a woodpecker drumming. |
Однако он может издавать ряд звуков, некоторые из которых можно охарактеризовать как «кау-кау», а другие - ошибочно принять за стук дятла. |
Some levels are optional and can be bypassed, while others are secret and can only be reached by following specific procedures. |
Некоторые уровни являются необязательными и могут быть пропущены, в то время как другие являются секретными и могут быть достигнуты только с помощью определенных действий. |
Several Soviet five-year plans did not take up the full period of time assigned to them: some were pronounced successfully completed earlier than expected, while others failed and were abandoned. |
Несколько пятилетних планов не занимали полностью предусмотренный для них промежуток времени (некоторые были успешно выполнены раньше срока, в то время как другие провалились и остались нереализованными). |
These bizarre stones have been shaped over the years into vaguely recognisable shapes, some look like toadstools, while others are eerie hollow structures known as the 'Petrified Ghosts'. |
Эти причудливые камни были сформированы на протяжении многих лет в смутно узнаваемые формы, некоторые выглядят как грибы, а другие - жуткие полые структуры, известные как «Окаменевшие призраки». |