Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some Parties provided clear and accurate answers, others submitted reports which were confusing and very difficult to analyse. Некоторые Стороны представили ясные и точные ответы, тогда как доклады других были составлены нечетко и поддавались анализу с большим трудом.
Some returnees had been internally displaced because their property had been appropriated by others. Некоторые репатрианты оказались внутренне перемещенными лицами, поскольку их имущество было присвоено другими людьми.
Some regulations are now in force, while others are under discussion in Parliament. Некоторые нормы уже вступили в силу, другие - находятся на этапе парламентских обсуждений.
Some new elements had been introduced and others mainstreamed to reflect the progress made on that important and sensitive issue. Были включены некоторые новые элементы, а другим было отведено центральное место в целях отражения прогресса, достигнутого по этому важному и чувствительному вопросу.
However, others were promoted even though the facts of their cases were substantially identical. Однако некоторые другие получили повышение, несмотря на то, что обстоятельства их дел были практически идентичными.
Despite Government claims of high voter turn-out at elections and freedom for political opposition, others strongly dispute those claims. Несмотря на заявления правительства о высокой явке избирателей и свободе политической оппозиции, некоторые с ними категорически не согласны.
Some live in small communities of internally displaced persons nearby, while others travel long distances from larger camps in El Fasher. Некоторые из них проживают поблизости в небольших общинах внутренне перемещенных лиц, а другим приходится проделывать длинный путь из крупных лагерей в Эль-Фашире.
Some countries lack resources and financial assistance while others need stricter regulations and enforcement to monitor trends in waste generation. Некоторые страны испытывают недостаток в ресурсах и финансовой помощи, а другие нуждаются в более строгих правилах и механизмах правоприменения для мониторинга тенденций образования отходов.
Some stakeholders have more power and influence than others, including sectors that generate pressures on forests. Некоторые заинтересованные стороны обладают более широкими полномочиями и влиянием, чем другие, в том числе и отрасли, основанные на эксплуатации лесных ресурсов.
Some of these principles apply to both approaches; others specifically refer to one or the other. Некоторые из этих принципов применяются в отношении обоих подходов; другие конкретно касаются одного или другого из них.
Some delegations had queries on the financial implications while others emphasized the need for burden sharing. Некоторые делегации интересовались финансовыми последствиями, а другие подчеркивали необходимость разделения бремени расходов.
Some of these cells were empty, while others were overcrowded. Некоторые из этих камер были пустыми, тогда как другие - переполненными.
Some were accepted by the State under review, while others were rejected. Некоторые из них были приняты государством, по которому проводился обзор, другие - отклонены.
It was unacceptable for some States to condescendingly instruct others in human rights and democracy. Недопустимо, чтобы некоторые государства снисходительно поучали другие государства относительно прав человека и демократии.
However, some impacts will be felt longer than others. Однако некоторые последствия будут ощущаться дольше, чем другие.
We come here as equals, but when we go back home some are vastly more equal than others. Мы выступаем здесь как равные, но когда мы возвращаемся домой, то некоторые из нас являются намного более равными, чем другие.
Today, some developing countries are emerging as economic powers, and others are moving towards becoming additional poles of growth. Сегодня некоторые развивающиеся страны становятся экономическими державами, а другие продвигаются вперед, чтобы стать дополнительными полюсами роста.
Some crimes can be considered a highly local phenomenon while others have a much more extensive impact, affecting several countries. Некоторые преступления могут считаться явлением исключительно местного характера, а другие могут оказывать гораздо более широкое воздействие, затрагивающее сразу несколько стран.
Sometimes, certain parts of a Government are genuinely interested in the Special Rapporteur's assessment, while others are not. Иногда некоторые круги того или иного правительства действительно заинтересованы в оценке Специального докладчика, в то время как этого нельзя сказать о других.
Some JEM combatants were moved for medical assistance to N'Djamena and others were sent abroad for treatment. Некоторые комбатанты ДСР были переведены в Нджамену для оказания им медицинской помощи, а другие были направлены на лечение за границу.
Some relationships start as or develop into formal partnerships, while others remain informal collaborative relationships. Некоторые такие отношения с самого начала или на каком-то этапе оформляются как формальные партнерства, а некоторые так и не выходят за рамки неформального сотрудничества.
The article also alleged that jobs were being given to some groups, and not others. В этой статье говорилось также о том, что некоторые группы населения могут получить работу, а другие - нет.
Some challenges are related to the way the prosecution system is structured and their career organized, while others depend on external factors. Некоторые трудности связаны с тем, как структурирована система судебного преследования и организована профессиональная деятельность сотрудников прокуратуры, а другие - зависят от внешних факторов.
In order to establish a system, some mandates may be streamlined, merged with others or eventually dismantled. Для создания системы некоторые мандаты могут быть упорядочены, объединены с другими либо упразднены.
Some women were locked in individual rooms while others were held in groups. Некоторые женщины были закрыты в индивидуальных комнатах, тогда как другие находились в групповом заключении.