| Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. | Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из «налогового рая». |
| Some were drunk and others seemed crazy. | Некоторые из них выработались, а другие посчитали нерентабельными. |
| Some can accept democracy faster than others. | Некоторые французские провинции внесли больший вклад, чем другие. |
| But some people naturally have more heightened emotional responses than others. | Но некоторые люди от природы обладают более сильными эмоциональными реакциями, чем другие. |
| So have some others, but regrettably few. | Так же поступали и некоторые другие, но, к сожалению, их мало. |
| Some were in favour of endorsement, while others favoured noting. | Некоторые выступили за то, чтобы утвердить их, тогда как другие предложили принять их к сведению. |
| Basically, some people are just better at things than others. | По сути, некоторые люди просто кое в чём лучше, чем другие. |
| Some see none at all, while others observe something tangible. | Некоторые не видят никакого прогресса, в то время как другие отмечают нечто ощутимое. |
| He noted that some countries were in greater need than others. | Он высказал мнение о том, что, некоторые страны больше нуждаются в помощи, чем другие. |
| Some of those structures are more central to decision-making than others. | Некоторые из этих структур имеют более важное значение с точки зрения принятия решений, чем другие. |
| Some threats have received more attention than others. | Некоторые угрозы привлекают к себе больше внимания, чем другие. |
| Some are local street children while others are internally displaced persons. | Некоторые из них являются местными беспризорниками, а другие - лицами, перемещенными внутри страны. |
| Some side effects are unavoidable, whereas others are avoidable. | Некоторые из побочных эффектов - неизбежны, в то время как другие можно избежать. |
| Some agencies have already completed their first inventories, while others are beginning. | Некоторые учреждения уже завершили подготовку своих первых кадастров, тогда как другие только начинают эту работу. |
| Some supported a visual tell-tale; others supported both visual and auditory indications. | Некоторые поддержали использование визуального контрольного сигнала; другие высказались в пользу как визуальной, так и акустической индикации. |
| While some regions have recorded strong performances others were less successful. | В то время как некоторые регионы добились значительных успехов, то у других успехи были скромнее. |
| Some rights can be limited to citizens while others cannot. | Некоторые права, в отличие от других, могут предоставляться только гражданам страны. |
| Some responses supported the substance of draft article 74 while others opposed it. | Некоторые из делегаций поддержали содержание проекта статьи 74, в то время как другие высказали свое неодобрение. |
| Some effects are more serious than others. | Некоторые ее последствия имеют более серьезный характер, чем другие. |
| Some are bilateral, while others have multiple States parties. | Некоторые из них являются двусторонними, а в других участвуют несколько государств. |
| Although some conflicts were resolved and others disappeared, armed tensions persist. | Хотя некоторые конфликты разрешились, а другие просто прекратились, военная напряженность все еще сохраняется. |
| Some are concerned primarily with land, others with culture. | Некоторые из них озабочены главным образом вопросами землевладения, другие - культурой. |
| Some were looted, others completely destroyed. | Некоторые из них были разграблены, другие полностью уничтожены. |
| Some categories of people are more affected than others. | Некоторые категории людей затрагиваются таким явлением в большей степени, чем другие. |
| Some of those recommendations were implemented, while others were not. | Некоторые из этих рекомендаций были выполнены, в то время как другие - нет. |