Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
While some Nuclear Weapon States already allow for a good degree of transparency, others are encouraged to become more transparent on their nuclear arsenals. Хотя некоторые государства, обладающие ядерным оружием, уже допускают неплохой уровень транспарентности, другим государствам рекомендуется практиковать более высокую транспарентность в том, что касается их ядерных арсеналов.
Still others are trying to wipe out illiteracy and to strengthen mathematics and science education. Некоторые страны пытаются ликвидировать неграмотность и укреплять преподавание математики и естественных наук.
Several deal primarily with social development concerns, others by the BWI with economic, financial and structural aspects and adjustment conditionalities. Некоторые из них посвящены главным образом проблемам социального развития, а другие, подготовленные БВУ, - экономическим, финансовым и структурным аспектам и условиям, предъявляемым в связи со структурной перестройкой.
Some of the strengthening measures could be anchored to the Agency's existing authority, but others required additional legal authority. Некоторые из мер по укреплению этой системы можно принять в рамках существующих полномочий Агентства, однако на принятие других мер нужен дополнительный мандат.
But others have raised important questions about mandates and resources that have yet to be answered. Однако некоторые другие вызывают серьезные вопросы относительно мандатов и ресурсов, на которые еще предстоит найти ответы.
While some are encouraging, others give cause for concern. Хотя некоторые из них обнадеживают, другие вызывают озабоченность.
He has said that investigations are under way, some of them concluded and others ongoing. Он сказал, что проводятся расследования, некоторые из них завершены, другие продолжаются.
Some of those proposals have already been implemented by the Detention Unit management, and others are currently being addressed. Некоторые из предложений уже выполнены руководством следственного изолятора, а другие осуществляются на практике в настоящее время.
Some have already made their decision to send troops, while others are considering it. Некоторые уже приняли решение направить войска, в то время как другие рассматривают такую возможность.
Some referred to national safeguards on nuclear material and facilities while others simply stated that weapons of mass destruction were not produced within their territory. Некоторые сослались на национальные гарантии в отношении ядерных материалов и объектов, тогда как другие просто заявили, что оружие массового уничтожения на их территории не производится.
Some were purely political, while others produced legal effects, as in the Nuclear Tests case. Некоторые из них являются чисто политическими, в то время как другие имеют правовые последствия, как, например, в деле о ядерных испытаниях.
Some matters may require specific approval by the courts, while others may be addressed by agreement between the insolvency representatives. Некоторые вопросы могут быть решены путем договоренности между управляющими в делах о несостоятельности, тогда как в отношении других может потребоваться специальное разрешение со стороны суда.
Moreover, some unilateral acts, such as silence, consisted of mere abstention, and others, like estoppel, were completely fluid. Кроме того, некоторые односторонние акты, такие, как молчание, состоят из простого воздержания, а другие, например эстоппель, являются абсолютно подвижными.
OIOS found that in these countries, some partners were tax-exempt, while others were not. УСВН выяснило, что в этих странах некоторые партнеры освобождаются от уплаты налогов, в то время как другие платят их.
Some proposed actions can be implemented immediately; others will require follow-up deliberations in various United Nations bodies in the coming years. Некоторые предложенные меры можно осуществить незамедлительно; для других потребуются последующие обсуждения в различных органах Организации Объединенных Наций в предстоящие годы.
Explaining the reasons behind their success, many mentioned education, hard work and self-confidence; others stressed perseverance, team-building and well-targeted government support. Объясняя причины, обусловившие их успех, многие упомянули об образовании, упорном труде и уверенности в собственных силах; некоторые особо выделили настойчивость, создание сплоченного коллектива и адресную государственную поддержку.
Some countries are still occupying the territory of others. Некоторые страны по-прежнему оккупируют чужие территории.
Some of those constraints were administrative; others were the result of fluctuations in funding, which placed excessive burdens on CST staff. Некоторые из этих проблем носили административный характер, другие же были вызваны колебаниями в объемах финансирования, что создавало чрезмерную нагрузку для персонала страновых групп поддержки.
Some considered the current provisions as adequate, and others proposed extended provisions and/or different ones. Некоторые из них считают существующие положения адекватными, в то время как другие предложили расширить охват таких положений или представили иные формулировки.
Some others mention the existence of databases or the possibility of making use of the geographical information system to generate relevant information. Некоторые другие страны упомянули о существовании баз данных или наличии у них возможностей использовать для получения соответствующей информации географическую информационную систему.
Some Parties mentioned that longer crediting periods might promote biological diversity, and others pointed to the need to periodically revise baselines. Некоторые Стороны отметили, что установление более длительных периодов кредитования может способствовать сохранению биологического разнообразия, а другие Стороны отметили необходимость периодического пересмотра исходных условий.
While some organizations operate exclusively at the local or regional level, others are attached to cantonal or national umbrella associations. Некоторые из этих организаций работают исключительно на местном или региональном уровнях, другие же подчинены центральным кантональным или национальным ассоциациям.
The next morning some of those held throughout the night were released while others were taken away in buses. На следующее утро некоторые из тех, кто пробыл там всю ночь, были освобождены, тогда как остальных увезли на автобусах.
Some Parties mentioned the use of models, whereas others did not specify the methodology used. Некоторые Стороны сообщили об использовании моделей, тогда как другие не конкретизировали использованную методологию.
Some are due to natural conditions while others are due to man's activities. Некоторые ситуации возникают в силу естественных причин, другие - в результате деятельности человека.