Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some participants commended horizon-scanning briefings of the Council as a useful preventive measure, while others disputed their utility. Некоторые участники высоко оценили обзорные брифинги Совета как полезную превентивную меру, в то время как другие поставили под сомнение их полезность.
Some committees entailed far more work than others. Некоторые комитеты выполняют гораздо больше работы, чем другие.
Some are good at English, and others are good at mathematics. Некоторые сильны в английском, а другие хороши в математике.
Some like tea, others prefer coffee. Некоторые любят чай, другие предпочитают кофе.
While some assays produced negative results, several others suggested that PCA is genotoxic. Хотя некоторые анализы дали отрицательные результаты, есть несколько, подтверждающих, что ПХА является генотоксичным.
Scores remain captive; others have been released after negotiation. Десятки людей содержатся под стражей; некоторые были освобождены после переговоров.
Some go to school by bicycle, others go by bus. Некоторые добираются в школу на велосипеде, другие - на автобусе.
Some people laugh at his jokes, but others don't. Некоторые люди смеются над его шутками, но другие - нет.
Some went on foot, and others by bicycle. Некоторые пришли пешком, некоторые - на велосипедах.
Some people like baseball, others like soccer. Некоторые люди любят бейсбол, а другие футбол.
Some people traveled by train, and others by road. Некоторые поехали на поезде, а некоторые - на автобусах и машинах.
Some came by bus, and the others - by train. Некоторые прибыли на автобусе, остальные на поезде.
Some of the victims were allegedly burned alive and others were shot or hacked with machetes. Некоторые из жертв сгорели заживо, в кого-то стреляли, а остальных зарубили или ранили мачете.
The use of still others is restricted for similar reasons. По аналогичным причинам запрещаются и некоторые другие виды оружия.
The Secretary-General had implemented a number of provisions in the resolution, while implementation of several others was in progress. Генеральный секретарь выполнил ряд положений указанной резолюции, а некоторые другие положения находятся в процессе выполнения.
Some of these subjects are also being discussed in the Group of 20 with support of the World Trade Organization (WTO) and others. Некоторые из этих вопросов также обсуждаются Группой 20 при содействии Всемирной торговой организации (ВТО) и других участников.
Some of the problems stemmed from divergent interpretations of the provisions and others from lack of awareness of the Convention. Некоторые из этих проблем возникают из-за противоречий в толковании ее положений, другие - из-за недостаточной осведомленности об этой Конвенции.
Also five more indicators were added to the Index, others were modified and some were removed. Кроме того, в индекс были добавлены еще пять показателей, другие показатели были изменены, а некоторые из них устранены.
Some are expensive, and others are very cheap. Некоторые дорогие, другие - очень дёшевы.
Some are red and others are white. Некоторые красные, а другие белые.
Some were repaired fairly quickly, while others were damaged but still able to continue on their way. Некоторые были отремонтированы довольно быстро, а другие пострадали, но были в состоянии продолжать путь.
Some have taken shelter inside the country as IDPs and others have gone abroad as refugees. Некоторые из них получили кров в пределах страны в качестве внутренне перемещенных лиц, а другие переместились за рубеж в качестве беженцев.
Some were released during the seizure of the capital, while others remain unaccounted for. Некоторые были освобождены во время захвата столицы, а другие считаются пропавшими без вести.
While some countries had maintained solid progress, others had encountered significant setbacks and reversals. В то время как некоторые страны уверенно продвигаются вперед, в других были отмечены серьезные неудачи и регресс.
Some laws contain a definition of the term "public-private partnership" while others leave the term undefined. Некоторые законы содержат определение термина "публично-частное партнерство", в то время как в других законах этот термин остается без определения.