Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some of the questions raised warranted urgent decision, while others might benefit from lengthier consideration. Некоторые возникшие вопросы требуют срочного решения, в то время как другие лучше рассматривать более тщательно.
Some of those instruments were legally binding, while others were intended only to be hortative. Некоторые из них являются правовыми документами обязательного характера, а другие лишь претендуют на роль убедительных документов.
Some of these could obtain funding from the globally oriented environment funds whereas others are more national in nature and require regular multilateral or bilateral funding. Некоторые из них могли бы финансироваться из глобально ориентированных экологических фондов, в то время как другие носят более национальный характер и требуют использования обычных многосторонних или двусторонних источников финансирования.
Men say some are born evil, others blameless. Одни говорят, что некоторые рождаются злыми, другие, что невинными.
Some joyful, like laughing children, and others disturbing... Некоторые радостные, где дети смеются, а другие тревожные...
Well, some militant acts are easier on the eyes than others. Но некоторые честные поступки тешат глаз больше других.
Some play golf, others collect stamps. Некоторые играют в гольф, кто-то собирает марки.
Some people want to be heroes and others have to be asked. Некоторые люди хотят быть героями, а других надо спрашивать.
Some of us are more durable than others. Некоторые из нас более живучи, чем другие.
Some are blind to beauty, while others... Некоторые слепы к красоте, пока другие...
Some of them had none the less managed to recover, but others still faced serious problems of adaptation. Некоторые из них тем не менее смогли сменить свою ориентацию, а некоторые по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами адаптации.
Still others traffic in women, children, or people eager for work. Еще некоторые торгуют женщинами, детьми и людьми, которые стремятся найти работу.
Some delegations advocated a separate funding mechanism, while others stressed the need to consider the potential of existing mechanisms. Некоторые делегации высказались за создание отдельного механизма финансирования, в то время как другие делегации подчеркнули необходимость изучения потенциала существующих механизмов.
However, Belgium considers that any change must not be undertaken in haste, under pressure which certain countries might exert on others. Вместе с тем Бельгия считает, что никакие изменения не должны производиться поспешно, под давлением, которое некоторые страны могут оказывать на другие страны.
Once created, though, trust funds often continue to exist for years, some functioning, others just accumulating interest. Однако целевые фонды после их создания продолжают подчас существовать годами, причем некоторые функционируют, другие же лишь накапливают проценты.
Some have proposed the establishment of an international United Nations lottery, others an active campaign to encourage private donations to the Organization. Некоторые предложили организовать международную лотерею Организации Объединенных Наций, другие - активную кампанию по привлечению частных пожертвований для Организации.
Some Afghans favour the Loya Jirga, others the holding of a general election. Некоторые афганцы высказываются за Лойя джиргу, другие - за проведение всеобщих выборов.
Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending. Некоторые из содержащихся в нем предложений уже применяются на практике, однако над другими еще следует поработать.
Some of the organizations had established their own rosters; others depended on informal lists kept by project managers. Некоторые организации подготовили свои собственные списки кандидатов; другие же используют неофициальные списки, составленные руководителями проектов.
Several students were wounded, while others were arrested when the IDF intervened to disperse the protesters. Ряд студентов получили ранения, а некоторые из них были арестованы сотрудниками ИДФ, которые приняли меры для разгона демонстрантов.
While some measures might prove more effective if they were formalized, others might require the flexibility that is inherent in informal practices. Хотя некоторые меры могут показаться более эффективными, если они обретут формальный характер, другим, может быть, потребуется придать гибкость, присущую неофициальной практике.
Some of them had taken innovative steps in the field of human rights, while others had done nothing. Некоторые из них приняли в области прав человека новые прогрессивные меры, однако в других штатах все осталось без изменений.
Some are closely linked to the human development strategy framework, while others focus on children's rights. Некоторые из них тесно увязаны со стратегией в области развития людских ресурсов, в других основное внимание уделяется правам детей.
Some were mainly conflict prevention; others in the first place crisis management missions. Некоторые действовали в основном в целях предотвращения конфликтов; другие представляли собой миссии по контролю за конфликтами на местах.
Some of the issues on our agenda are nearing resolution, and others are being tackled in a successful manner. Некоторые вопросы нашей повестки дня близки к разрешению, а другие успешно рассматриваются.