Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Others - Некоторые"

Примеры: Others - Некоторые
Some troop-contributing countries have delayed their contributions, necessitating others who depend on them to do likewise. Некоторые страны, предоставляющие войска, задерживают поставку контингентов, в результате чего те, кто от них зависит, вынуждены делать то же самое.
Some of the above-mentioned measures are ongoing and others are short-term measures. Следует признать, что из перечисленных выше мер некоторые носят постоянный, другие же - временный характер.
Some States could and would respect human rights standards, while others lacked the capacity and/or willingness. Некоторые государства способны и готовы обеспечить уважение норм в области прав человека, тогда как у других государств нет такой возможности и/или такого желания.
Among economists, some might classify governmental funding for education as expenditure, others as investment. Некоторые экономисты, возможно, относят государственное финансирование образования к статье расходов, другие - определяют его как инвестиции.
Subsequently, some of them were allegedly expelled while others were placed in detention. Далее сообщалось, что некоторые из них впоследствии были высланы, а остальные содержатся под стражей.
Some have included benefits in their calculation of monthly income, others have not. Некоторые включили такие выплаты и льготы в свои расчеты месячного дохода, другие заявители их не включали.
Some breaches of obligations of prevention might be continuing acts but others not, depending on the context. Некоторые нарушения могут быть длящимися деяниями, а другие - нет, в зависимости от контекста.
Some countries had adopted market-based measures, while others had taken more interventionist measures. Некоторые страны принимали меры рыночного характера, другие же шире использовали интервенции.
Some instruments are difficult to use, while others can be used easily. Некоторые инструменты использовать трудно, а другие - легко.
Although some posts have since been filled, others were vacated. Хотя некоторые должности с тех пор были заполнены, другие должности стали вакантными.
Armenia and Mauritius emphasized that certain segments of the population would be more vulnerable than others. Армения и Маврикий подчеркнули, что некоторые группы населения являются более уязвимыми, чем другие.
Nor can it be assumed that some contingents were necessarily more involved in those activities than others. Нельзя также полагать, что некоторые контингенты обязательно более причастны к этой деятельности, чем другие.
Some are still active in the competition agency; others are under appeal in the courts. Некоторые из них по-прежнему рассматриваются органом по защите конкуренции; другие обжалуются в апелляционных судах.
The Committee should not encourage any view that some rights enshrined in article 14 of the Covenant are less important than others. Комитет не должен способствовать формированию представления, будто некоторые права, предусмотренные статьей 14 Пакта, менее важны, чем другие.
Some are held without trial and others were subjected to judicial proceedings that did not meet even the minimum international standards. Некоторые заключенные содержатся в тюрьме без суда, другие были осуждены без соблюдения даже минимальных международных стандартов.
Some of these goods are listed in the Kyoto Convention; others may be separately covered in national customs legislation. Некоторые из этих товаров перечислены в Киотской конвенции; другие могут быть отдельно указаны в национальном таможенном законодательстве.
Some subject matters that were inherently international were more likely to generate international obligations than others. Некоторые объекты, которые по своей сути являются международными, с большей вероятностью создают международные обязательства, чем другие.
Some were unequivocally political; others were easily identifiable as belonging in the legal field. Некоторые из них, несомненно, являются политическими; другие легко отнести к правовой области.
As regards voluntary payment plans, some members felt that these should be encouraged, while others doubted their effectiveness. Что касается добровольных планов выплат, то некоторые члены сочли, что подобную практику следует поощрять, тогда как другие члены Комитета выразили сомнение в их эффективности.
Some Governments have developed national poverty plans, while others address poverty within the national planning framework. Некоторые правительства разрабатывают национальные планы борьбы с нищетой, в то время как другие решают эту проблему в рамках национального планирования.
In Kisangani, schools are open only a few days a week, while others have been closed. В Кисангани школа работает только несколько дней в неделю, а некоторые школы вообще закрыты.
Among the instruments offered, some require considerable management time, while others are quite easy and straightforward to use. Некоторые из предлагаемых инструментов требуют значительных затрат времени со стороны управленческих работников, тогда как другие инструменты довольно просты в использовании и предлагаются в готовом виде.
Yet others have promoted long-term strategies of improving education and building internal research and development institutions capable of designing technologies for export. А некоторые другие реализуют долгосрочные стратегии улучшения образования и создания внутреннего потенциала в области исследований и разработок с целью развития экспорта технологий.
Some human rights matters fall under federal jurisdiction, others under provincial and territorial jurisdiction. Некоторые вопросы прав человека относятся к компетенции федеральных властей, другие - к ведению провинций и территорий.
In February 1993 the Government amended some ERs and undertook to revise others in keeping with the Centre's recommendations. В феврале 1993 года правительство внесло поправки в некоторые чрезвычайные положения и обязалось осуществить пересмотр других положений в соответствии с рекомендациями указанного Центра.