While some developing countries had benefited from the rise in commodity prices, others were being negatively impacted. |
Хотя некоторые развивающиеся страны выиграли от роста цен на сырьевые товары, для других стран этот рост имеет негативные последствия. |
Some organizations deal mainly with humanitarian assistance, while others engage in development-related normative and operational activities. |
Некоторые организации занимаются главным образом гуманитарной помощью, а другие - нормативной и оперативной деятельностью, связанной с развитием. |
Some grains were Middle Eastern and the others were from the Sonoran Desert. |
Некоторые ранулы были с Ближнего Востока, другие из пустыни Соноран. |
Some people will stop at nothing to destroy the happiness of others. |
Некоторые не остановятся ни перед чем, чтобы разрушить счастье других. |
Some are desperate for this cure while others are offended by the very idea of it. |
Некоторые отчаянно хотят этого лекарства а других оскорбляет сама его идея. |
Some of us give up our dreams... more easily than others, professor. |
Некоторые из нас расстаются со своими мечтами... гораздо легче, чем другие, Профессор. |
While some athletes dine in, others are looking forward to experiencing the American nightlife. |
Пока некоторые атлеты готовились, другие жаждали вкусить американской ночной жизни. |
Some aspects of the strategy are being implemented, while others would require financial support from Member States. |
Некоторые аспекты стратегии уже осуществляются, для осуществления других требуется финансовая поддержка государств-членов. |
While some groups have carried out the transformations, others continue to hold discussions with the Government to reach a mutually satisfactory agreement. |
Некоторые из этих групп провели реорганизацию, другие продолжают вести переговоры с правительством в целях достижения взаимоприемлемого соглашения. |
Some subregions have been more successful than others in developing these arrangements. |
Некоторые субрегионы оказались более успешными, чем другие, в разработке таких механизмов. |
Additionally, while some customary legal systems are strong in advocating for restorative justice, others can be brutal and discriminatory, often against women. |
Кроме того, несмотря на то, что некоторые традиционные правовые системы являются эффективными в содействии применению реституционного правосудия, другие системы могут быть жесткими и дискриминационными, причем зачастую в отношении женщин. |
For example, some organizations are field-based, while others are more centralized. |
Например, некоторые организации базируются на местах, а другие являются в большей мере централизованными. |
Some provide cash assistance or transfer funds to national partners for implementation, while others self-implement projects. |
Некоторые оказывают помощь наличными или переводят средства национальным партнерам для целей осуществления, а другие осуществляют проекты собственными силами. |
Some have country programmes, while others work around projects. |
Некоторые имеют страновые программы, а другие работают на основе проектов. |
Some were temporary or economic migrants; others planned to stay for a longer period or might have family links in the country. |
Некоторые из них являются временными или экономическими мигрантами, другие имеют в виду задержаться на более длительный срок или уже обзавелись в стране семьей. |
Some of the vehicles were green and others were coloured navy blue. |
Некоторые из автомашин были зеленого цвета, а некоторые - голубого. |
Millions of international migrants return home every year, many remaining permanently, while others emigrate again. |
Ежегодно на родину возвращаются миллионы международных мигрантов, многие из них навсегда, а некоторые вновь эмигрируют. |
For instance, some countries base the valuation on market prices, and others use book values. |
Например, некоторые страны берут за базу оценки рыночные цены, в то время как другие - балансовую стоимость. |
While some of these standards are stable, others are based on complex e-Business technologies that are constantly evolving. |
Некоторые из этих стандартов являются довольно стабильными, а другие основываются на комплексных технологиях электронных деловых операций, которые постоянно эволюционируют. |
Certain stereotypes are predefined in the UML, others may be user defined. |
Некоторые стереотипы предопределены в УМЛ, другие же могут быть определены пользователем. |
However, most reported importing, while others reported use of existing stocks. |
В то же время большинство стран сообщили об импорте, а некоторые из них - о применении имеющихся запасов. |
Whereas some of them had concluded working agreement, others continued to cooperate in a more informal way. |
Некоторые из них заключили рабочие соглашения, а сотрудничество других стран с такими компаниями носит менее официальный характер. |
Some did not exclude the use of a vote, others did. |
Некоторые не исключали возможности использования голосования, другие же возражали против этого. |
While some have recovered, others are reportedly disabled as a result of their injuries. |
Некоторые из них вылечились, другие же в результате причиненных увечий стали инвалидами. |
The possession of nuclear weapons by some States caused others to seek to acquire them. |
Тот факт, что некоторые государства обладают ядерным оружием, вынуждает другие государства искать пути приобретения такого оружия. |