Примеры в контексте "Other - Иных"

Примеры: Other - Иных
The Manual restricts the use of the special service agreement for any other purpose. В Руководстве сказано, что использование соглашений о специальных услугах в иных целях не допускается.
However, the obligation to extradite or prosecute can also reflect an exercise of jurisdiction under other bases. Однако обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование может также отражать осуществление юрисдикции на иных основаниях.
In other cases, they are not adequately done lacking appropriate in-depth analysis and verification of qualifying information provided by the IPs. В иных случаях они проводятся ненадлежащим образом, и в них отсутствуют углубленный анализ и проверка квалифицирующей информации, представленной ПИ.
These costs need to be offset by efficiency gains or other benefits to make their use attractive. Эти расходы необходимо компенсировать за счет повышения эффективности или иных выгод, чтобы их использование было привлекательным.
The gravest crimes targeting national, ethnic, religious or other groups are classified as crimes against humanity. Самые серьезные преступления, направленные против национальных, этнических, религиозных или иных групп, относятся к категории преступлений против человечности.
This was required for budgetary and other purposes. Это необходимо для бюджетных и иных целей.
Committee members are invited to notify the Secretariat before the meeting of any other matters that should be included. Членам Комитета предлагается сообщить секретариату до начала совещания о любых иных вопросах, которые следует включить.
The same test report may also be used for self-certification or other assessment protocols if desired. Этот протокол испытания может также при необходимости использоваться для самосертификации или иных протоколов оценки.
The State grants assistance to religious organizations for the restoration of religious buildings and other items of historical or cultural value. Государство оказывает помощь религиозным организациям в реставрации культовых зданий, иных предметов, представляющих историко-культурную ценность.
Part 4: Transfers and other changes to tenure rights and duties Часть 4: Передача и внесение иных изменений в права и обязанности владения и пользования
States should take corrective action where necessary to enforce agreements and protect tenure and other rights and provide mechanisms whereby aggrieved parties can request such action. При необходимости обеспечения выполнения соглашений и защиты прав владения и пользования и иных прав государствам следует принимать корректирующие меры и обеспечивать наличие механизмов, посредством которых пострадавшие стороны могли бы потребовать принятия таких мер.
There could also be restrictions on possible claims for damages suffered in our territories following accidents and other eventualities. Могут также существовать ограничения в отношении возможных требований о возмещении ущерба, нанесенного на наших территориях, в результате чрезвычайных происшествий и иных случаев.
Subletting and assigning for any other use would not be permitted during the term of the lease. В течение срока действия договора аренды запрещается его субаренда и использование в любых иных целях.
(c) Immunities established under other ad hoc international treaties; с) иммунитеты, которые могут устанавливаться в силу иных специальных международных договоров;
They are longer-term schemes designed to protect workers against seasonal and other fluctuations in employment and to provide households with a minimum income. Они представляют собой более долгосрочные проекты, предназначенные для защиты трудящихся от сезонных и иных колебаний в области занятости и для обеспечения домашних хозяйств минимальным доходом.
In other cases provided for by law. в иных случаях, предусмотренных законодательными актами Республики Беларусь.
This requirement is an act of sovereignty which, like everywhere else and in other contexts, is a product of national consensus. Данное требование относится к категории суверенных актов, которые, впрочем, повсеместно, равно как и в иных условиях, являются результатом национального консенсуса.
Also legal aid is provided for everyone fulfilling the requirements, irrespective of nationality or other distinctive factors. Кроме того, каждому лицу, удовлетворяющему соответствующим требованиям, обеспечивается юридическая помощь независимо от национальности или иных особых факторов.
There are plenty of other examples of coordination and follow-up in the statistical systems across the world. Существует множество иных примеров координации и контроля в статистических системах в других странах мира.
Please explain the possible reasons for such disparities and provide information on measures taken to promote women's political participation, including quotas or other temporary special measures. Просьба объяснить возможные причины таких колебаний и представить информацию о мерах, принимаемых для поощрения участия женщин в политической жизни, включая введение системы квот или принятие иных временных специальных мер.
The sectorial gender focal points in MDAs set up at inception of the policy are non-functional due to administrative and other constraints. Отраслевые координационные центры по гендерным вопросам, созданные в МВУ на начальном этапе разработки данной политики, не функционируют в силу административных и иных проблем.
Please let us know if there are any other procedures we should follow in order to become an observer. Просим дать нам знать о существовании каких-либо иных процедур, которые нам следует пройти для обретения наблюдательского статуса.
Furthermore, managers should be instructed that their choice of contract must be based on the employment relationship criteria rather than any other factors. Кроме того, руководителям следует разъяснить, что выбор ими того или иного контракта должен основываться на критерии трудового правоотношения, а не на каких-либо иных факторах.
Parties are entitled to appeal against rulings, judgements, and other decisions of the courts. Стороны имеют право на обжалование решений, приговоров и иных постановлений судов Туркменистана.
3.16.3.3.1. For all other tyre types, the endurance test programme is shown in paragraph 3.16.4.7. 3.16.3.3.1 Для всех иных типов шин программа общих ресурсных испытаний изложена в пункте 3.16.4.7.