Примеры в контексте "Other - Иных"

Примеры: Other - Иных
The creation of emergency courts and other structures for dispensing justice is prohibited (Constitution, arts. 97 and 98). Запрещено создание чрезвычайных судов и иных структур, отправляющих правосудие в Туркменистане (ст. 97 и 98 Конституции).
No restriction of their civil, employment, residential or other rights is permitted. Какое-либо ограничение их гражданских, трудовых, жилищных и иных прав не допускается.
The Act also provides for adequate financial and other provisions to be made to dependants in a will. Он также предусматривает внесение в завещание финансовых и иных положений в интересах иждивенцев.
No additional food, blankets, beds or other material is provided for these children. Эти дети не получают дополнительного питания, одеял, кроватей или иных принадлежностей.
The representative proposed that the Chairperson invite to the next working group experts known to have other opinions. Он предложил Председателю пригласить на следующую сессию Рабочей группы экспертов, которые, как известно, придерживаются иных мнений.
The State party's failure to report could only be a result of insufficient financial and other resources. Непредставление государством-участником доклада может объясняться лишь недостатком финансовых или иных ресурсов.
In any event the Committee considers it unnecessary to make this determination or whether the communication is inadmissible on any other grounds. В любом случае Комитет считает нецелесообразным выносить такое определение или принимать решение относительно приемлемости сообщения в силу каких-либо иных причин.
Governments and businesses can also promote moderation, tolerance and social inclusion through educational and other exchange programs. Правительства и бизнес могут также поощрять умеренные настроения, терпимость и социальную интеграцию посредством соответствующих образовательных и иных программ, в частности программ обмена учащимися.
While some have created new institutions, others have facilitated cooperation among government departments through inter-ministerial committees or other cooperative structures. Хотя некоторые из них учредили новые ведомства, многие выбрали путь содействия сотрудничеству между государственными департаментами в рамках межминистерских комитетов или иных совместных структур.
In other instances coordination does not include national stakeholders or donors. В иных случаях в процесс координации не вовлечены национальные заинтересованные стороны или доноры.
ASEAN's sense of duty to all its members has also been demonstrated in other ways. Чувство долга АСЕАН перед всеми своими членами было продемонстрировано и в иных аспектах.
Mongolia is prepared to participate actively in the work of the United Nations and of other multilateral organizations and processes. Монголия готова принять активное участие в работе Организации Объединенных Наций и иных многосторонних организаций и процессов.
The purpose of an expanded presence would be to achieve the MDGs and other development objectives. Такое расширение присутствия необходимо для достижения ЦРДТ и реализации иных задач в области развития.
This position is based on a straightforward interpretation of the Rome Statute and other relevant rules. Данная позиция основывается на прямом толковании Римского статута и иных соответствующих правил.
The notion of equality was also linked to the participation of the Sami and other minorities in decision-making in areas that concerned them. Понятие равноправия также связано с участием саами и иных меньшинств в принятии решений по затрагивающим их вопросам.
Banks must be especially careful with loan transactions which are guaranteed by deposits in other institutions within or outside the country. Следует обращать особое внимание на операции с гарантируемыми кредитами под вклады, зарегистрированные в иных учреждениях страны и за рубежом.
This is of particular importance because youth unemployment is a cause of criminal and other antisocial behaviour among people of this age group. Это имеет особое значение в виду того, что безработица среди молодежи является одной из причин преступности и иных видов антисоциального поведения среди представителей этой возрастной группы.
2.10 Cash equivalents are held for the purpose of meeting short-term cash commitments rather than for investment or other purposes. 2.10 Эквиваленты денежных средств необходимы для выполнения краткосрочных обязательств по наличности, а не для инвестиционных или иных целей.
The licence shall not require a royalty or other fee for such sale. Лицензия не должна требовать выплаты роялти или иных комиссионных за такую продажу.
This includes establishing front businesses and accounts, seeking charitable and other contributions, and engaging in illegal activities. Это включает в себя создание фиктивных компаний, открытие счетов на подставных лиц, сбор благотворительных и иных взносов и осуществление незаконной деятельности.
Granit also failed to demonstrate any other reasons why it has not been paid. Кроме того, компания "Гранит" не продемонстрировала никаких иных причин неполучения оплаты.
UNMIK created a special task force to establish the administrative and other services necessary to support the Assembly. МООНК создала специальную целевую группу для создания административных и иных служб, необходимых для оказания поддержки Скупщине.
Members of the board and managers should disclose any material interests in transactions or other matters affecting the company. Члены правления и руководство должны раскрывать любую существенную заинтересованность в операциях или иных моментах, затрагивающих компанию.
Various religions coexisted in the country, and what might appear as a conflict among them was a symptom of other problems. В стране сосуществуют различные вероисповедания, и то, что может восприниматься извне как конфликт между ними, является на самом деле проявлением иных проблем.
A new statute is being drafted on the supply of orthopaedic, hearing, optical and other aids. Составляется новый статут относительно поставки ортопедических, слуховых, оптических и иных аппаратов.