Примеры в контексте "Other - Иных"

Примеры: Other - Иных
Consequently, no single person can claim invention or discovery of medicinal plants, seeds or other living things. Следовательно, ни один конкретный человек не вправе претендовать на изобретение или открытие лекарственных растений, семян и иных живых организмов.
Training organizations that receive assistance through the above should be encouraged in their efforts towards commercial autonomy or other forms of self-sustainability. Следует поощрять усилия организаций по подготовке кадров, получающих помощь по вышеуказанным каналам, в направлении развития коммерческой самостоятельности или иных форм самообеспечения.
All actors in the forestry sector face constraints on financial and other resources. Все действующие стороны в секторе лесного хозяйства испытывают дефицит в финансовых и иных ресурсах.
If foreign businesses consider decisions in the national or arbitration courts to be unfair there is no other recourse available. Если иностранные фирмы сочтут решения национальных или арбитражных судов несправедливыми, то иных органов для обращения за помощью нет.
Investments in various sectors work best when made in combination with other interventions. Инвестиции в мероприятия тех или иных секторов приносят максимальную отдачу тогда, когда параллельно осуществляются в соответствующие мероприятия в других секторах.
Tanker designed to carry other special liquids. Танкеры, предназначенные для перевозки иных специальных жидкостей.
Polish legislation provided for the lowest retirement and other pension benefits. Законодательство Польши предусматривает минимальный уровень пенсий за выслугу лет и иных пенсионных пособий.
Of these, five cases were referred for disciplinary or other action as appropriate, and three were closed. В пяти случаях были вынесены рекомендации о принятии дисциплинарных или иных соответствующих мер и три дела были закрыты.
Entitlement to holidays is agreed between employers and employees both by collective agreements and other forms of agreement. Право на выходные дни оговаривается между работодателем и наемным работником как в рамках коллективного соглашения, так и в виде иных договоренностей.
(b) Providing care and other forms of assistance to people with mental disorders. Ь) обеспечение ухода за лицами, страдающими психическими расстройствами, и предоставление им иных форм помощи.
In return, Host volunteers learn about other cultures and diversity. В свою очередь работающие в рамках этой программы добровольцы узнают об иных культурах и их многообразии.
The Labour Code is applied to all Saudi and other workers and employers who are subject thereto. Трудовой кодекс действует в отношении всех саудовских и иных трудящихся и работодателей, которые обязаны выполнять его положения.
However, it avoided "unnecessary custom cases or other court cases". В то же время это позволило ей избежать "ненужных таможенных или иных судебных дел".
Indeed it has been argued that the Court has shown some aversion to awards of damages as compared with declaratory or other relief. Действительно, утверждалось, что Суд испытывает определенное неприятие в отношении вынесения решений о возмещении убытков в отличие от констатирующих заявлений или иных мер.
Attendance at academic and other international United Nations peacekeeping seminars and conferences Участие в научных и иных международных семинарах и конференциях Организации Объединенных Наций по вопросам поддержания мира
By communication dated 12 October 2000, requests for information were also sent to the main international and regional non-governmental and other organizations. Кроме того, в сообщении от 12 октября 2000 года были направлены запросы о предоставлении информации в адрес основных международных и региональных неправительственных и иных организаций.
The present invention relates to disposable means for infusing tea or other extracts. Настоящее изобретение относится к одноразовым средствам для заваривания чая или иных настоев.
The thermoelectric module can be used in refrigerators, air conditioning devices and other cooling or heating devices. Термоэлектрический модуль может быть использован в холодильниках, кондиционерах и иных устройствах охлаждения или нагрева.
Use: for measuring the anthropometric dimensions of a human body or of individual parts thereof for medical or other purposes. Использование: для измерения антропологических размеров тела или его отдельных частей для медицинских и иных целей.
Further, any person compelled to surrender property as a result of expropriation or other such disposition shall be compensated for her/his loss. Кроме того, любое лицо, вынужденное отказаться от своей собственности в результате экспроприации или иных подобных мер, имеет право на компенсацию потерь.
Undertake any other research and information dissemination needed on this topic. проведение любых иных исследований и распространение информации, необходимых в связи с этой темой.
The provision appears to be intended for commercial and other civil matters rather than criminal matters. Как представляется, это положение направлено на урегулирование вопросов скорее торгового и иных видов гражданского, а не уголовного права.
Similarly those connected with employment issues or any other concern can be viewed collectively. Аналогичным образом можно проводить совокупный анализ тех же вопросов, касающихся проблем занятости, или каких-либо иных проблем.
In addressing armed or other conflicts, a gender perspective and analysis is necessary to understand their differing effects on women and men. При рассмотрении вопросов вооруженных и иных конфликтов гендерные вопросы и их анализ необходимы для понимания различий в их последствиях для женщин и мужчин 10/.
ESCAP and other regional and subregional organizations could offer an assessment of different policy options in various areas. В свою очередь ЭСКАТО и другие региональные и субрегиональные организации могли бы произвести оценку тех или иных вариантов политики в различных областях.