Примеры в контексте "Other - Иных"

Примеры: Other - Иных
No leeway should be allowed with regard to the use of torture to extort confessions and other such illegal means of obtaining evidence. Никакие отступления не допустимы, когда речь идет о применении пыток с целью добиться признаний и об иных незаконных средствах получения доказательств.
For his part, the Special Rapporteur has tried to apply and refine this analytical framework in his country and other reports. Со своей стороны Специальный докладчик предпринял попытку применить и уточнить данные аналитические рамки в своих страновых и иных докладах.
The Technology and Economic Assessment Panel shall publish in annual reports descriptions of the financial and other relevant interests. Группа по техническому обзору и экономической оценке публикует в ежегодных докладах характеристику финансовых и иных соответствующих интересов.
Most municipal and other governments in Eastern Europe and the CIS do not otherwise have this expertise. Большинство муниципальных и иных органов власти в Восточной Европе и СНГ не располагают для этого иными экспертами.
There has also been an increase in part-time, casual and other forms of atypical employment. Отмечалось также увеличение неполной, временной и иных форм нетипичной занятости.
Such provision should explicitly include financial and other resources required for programs to support the swift and safe release. Такие положения должны конкретно предусматривать выделение финансовых и иных ресурсов, необходимых для реализации программ в поддержку их оперативного и безопасного освобождения».
A school has a duty to take all reasonable measures to prevent the extortion of financial resources or other goods. Школа обязана принимать все разумные меры для недопущения вымогательства финансовых или иных средств.
UNDP protects staff who report allegations of wrongdoing from retaliation or other harm. ПРООН защищает сотрудников, сообщающих о фактах нарушений, от возмездия и иных негативных последствий.
Activity: Build country-office capacity in managing reproductive health commodities and other goods and services Виды деятельности: создание потенциала страновых отделений в отношении получения и распределения средств охраны репродуктивного здоровья и иных товаров и услуг
Foreigners do not have political rights or other rights that are expressly reserved by law for Mozambican citizens. Иностранцы не имеют политических или иных прав, которые в законодательном порядке закреплены исключительно за гражданами Мозамбика.
The growth of FDI flows to developing countries is also in sharp contrast with trends in other capital flows. Рост притока ПИИ в развивающиеся страны резко контрастирует с тенденциями движения иных видов капитала.
The author's guilt was also established through documentary and other kinds of evidence. Вина автора была также установлена на основании письменных и иных доказательств.
No disciplinary or other action was taken against the alleged perpetrators and the existing proceedings are at a standstill. Не было принято никаких дисциплинарных или иных санкций по отношению к предполагаемым виновникам, и существующие судебные процедуры в данном случае не действуют.
Furthermore, a residence permit may be granted if it is of urgent humanitarian interest for some other reason. Кроме того, вид на жительство может быть предоставлен, если того требуют неотложные гуманитарные интересы в силу каких-либо иных оснований.
So far, two workshops of governmental and other experts were held in January and November 2006. К настоящему времени были проведены два семинара правительственных и иных экспертов, состоявшиеся в январе и ноябре 2006 года.
There is no other mission established in the Caribbean region. В настоящее время в Карибском бассейне не существует каких-либо иных миссий.
The provision of $5,000 is also proposed to reproduce reports, presentations and other related materials. Кроме того, испрашивается сумма в размере 5000 долл. США на копирование докладов, презентаций и иных сопутствующих материалов.
The report indicates that Wave 1 will include IPSAS-compliant core financials and other modules to support the adoption of IPSAS. В докладе указывается, что первая очередь будет включать подготовку основных финансовых и иных модулей, соответствующих требованиям МСУГС, для содействия переходу на МСУГС.
The staff member pled guilty to one count of fraud and misuse of visas, permits and other documents. Сотрудник признал себя виновным по одной статье мошенничества и неправомочного использования виз, разрешений и иных документов.
If the case had been investigated by any other administrative authority it would not have gathered any different evidence. Если бы следствие по этому делу проводил любой другой административный орган, он не собрал бы каких-либо иных свидетельств.
Although many avenues for participation are available through youth organizations, many lack funding and other resources. Хотя через посредство молодежных организаций имеется много способов участия, многие из таких организаций не имеют финансовых и иных ресурсов.
The Special Rapporteur on racism highlights his serious concern about discrimination on grounds of caste and other systems of inherited status. Специальный докладчик по вопросу о расизме подчеркивает свою серьезную обеспокоенность по поводу дискриминации по признаку кастовой принадлежности и на основе иных систем наследуемого статуса.
These measures should be taken by independent institutions that are protected against political or other forms of interference, particularly from the Government. Эти меры должны приниматься независимыми учреждениями, которые защищены от политических или иных форм вмешательства, в частности со стороны правительства.
A number invoked culture and tradition as barriers to undertaking research and/or compiling other kinds of data. Ряд стран назвали в качестве препятствий для проведения исследований и/или компиляции иных типов данных культуру и традиции.
In both cases, farmers have a choice to use the land for other purposes than aquaculture or silviculture. В обоих случаях фермеры располагают возможностью выбора в части использования земель для иных целей, чем аквакультура или лесоводство.