Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
Oppenheim asserts that "the opinion is pretty general that war by no means annuls every treaty". Оппенгейм утверждает, что "довольно широко распространено мнение о том, что война никоим образом не аннулирует каждый договор".
The expert from Germany explained that the summary document reflected the compromise of the work done by the informal group and represented the opinion of the majority. Эксперт от Германии пояснил, что резюмирующий документ отражает компромисс по итогам работы, проделанной неофициальной группой, и представляет мнение большинства.
A number of delegations expressed the opinion that the Commission's recommendations on the establishment of a mechanism of assistance concerning reservations to treaties deserved consideration. Несколько делегаций выразили мнение о том, что рекомендации Комиссии о создании механизма оказания помощи в связи с оговорками к международным договорам заслуживают рассмотрения.
The first is to act alongside nations, international institutions and opinion leaders in order to enhance consciousness of and accelerate decisions for sustainable development. Первый принцип - это совместная деятельность с другими странами, международными организациями и лицами, формирующими общественное мнение, в интересах повышения уровня сознания и ускорения процесса принятия решений по вопросам устойчивого развития.
Approximately half of OHRM survey respondents expressing an opinion reported that they did not think authority over human resources was being delegated in a consistent and appropriate manner. Примерно половина респондентов в рамках обследования УЛР, которые высказали свое мнение, отметили, что, по их мнению, делегирование полномочий в области людских ресурсов не осуществляется последовательным и надлежащим образом.
If fathers and their parents wanted male children before, that opinion has changed in recent years, and in most cases they prefer girls. Если раньше отцы и их родители хотели иметь детей мужского пола, то такое мнение за последние годы изменилось, в большинстве случаев, в пользу девочек.
The opinion on postponing the population census by the OHR and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) prevailed. Однако возобладало мнение КВП и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) о том, что перепись населения следует отложить.
(b) The Gene-technological Advisory Committee, which delivers an opinion on all applications for the authorization of activities involving genetically modified organisms. Ь) Консультативный комитет по генным технологиям, который высказывает экспертное мнение по всем заявкам на разрешение деятельности, связанной с генетически измененными организмами.
He also wished to know the Inter-institutional Alliance's opinion of the effects of the measures taken by Ecuador concerning aliens in transit. Ему хотелось бы также узнать мнение этой неправительственной организации о действенности мер, принимаемых Эквадором в отношении иностранцев, следующих через его территорию транзитом.
In the course of 2008, the readership increased significantly, with many readers expressing the opinion that distributing such regular updates was useful. В течение 2008 года круг читателей значительно расширился, при этом многие из них высказывают мнение о том, что такая регулярная рассылка свежих новостей является весьма полезной.
Thus, the Court is playing an even more significant role in resolving international disputes between States and providing its opinion on important questions of international law. Таким образом, Суд играет все более важную роль в урегулировании международных споров между государствами и выносит свое мнение по важным вопросам международного права.
For years, the members of the League have expressed their opinion on the question of transparency in armaments, particularly conventional weapons. Члены Лиги вот уже несколько лет выражают свое мнение по вопросу о транспарентности в вооружениях, особенно в области обычных вооружений.
The Committee requested the secretariat to obtain the opinion of the Legal Office of the United Nations (OLA) before continuing its discussion of the issue. Комитет поручил секретариату запросить мнение Управления по правовым вопросам (УПВ) Организации Объединенных Наций, прежде чем продолжить обсуждение этого вопроса.
(a) Define the question on which expert opinion is sought; а) формулирует вопрос, по которому запрашивается мнение экспертов;
In many countries, they achieved the right to express their political opinion by the power of vote only on the second half of the 20th century. Во многих странах они лишь во второй половине ХХ века добились права выражать свое политическое мнение путем голосования.
Based on interviews with approximately 800 Liberians, most people have a very positive opinion of UNMIL and a real gratitude for its presence in Liberia. По результатам опроса примерно 800 либерийцев был сделан вывод, что большинство людей имеют весьма положительное мнение о деятельности МООНЛ и выражают искреннюю признательность за ее присутствие в Либерии.
In that connection, the Committee reiterates its opinion that structural change is no substitute for managerial improvement (para. 8). В этой связи Комитет вновь высказывает свое мнение о том, что структурные изменения не заменят совершенствования управленческой деятельности (пункт 8).
In that regard, my delegation would like to state its opinion on the coercive nature of United Nations action in implementing the responsibility to protect. В этой связи моя делегация хотела бы высказать свое мнение о принудительном характере действий Организации Объединенных Наций, связанных с выполнением обязанности по защите.
She would be interested in hearing the Ministry's opinion on the bill and what the Ministry proposed to do about it. Оратору было бы интересно услышать мнение министерства в отношении этого законопроекта и какие меры министерство предлагает принять в его отношении.
The Board noted that the Board of Auditors expected to present an unqualified opinion and on that basis approved the financial statements of the Fund. Правление отметило, что Комиссия ревизоров, как ожидается, представит свое мнение без оговорок, и на этом основании одобрило финансовые ведомости Фонда.
The Audit Committee was pleased to note that the external auditors had given an unqualified audit opinion on the Fund's financial statements for 2006-2007. Ревизионный комитет с удовлетворением отметил, что внешние ревизоры представили безусловно положительное мнение в отношении финансовых ведомостей Фонда за 2006 - 2007 годы.
His delegation agreed with the opinion upheld by the draft articles that armed conflict did not automatically suspend or terminate the operation of treaties. Его делегация поддерживает мнение, закрепленное в проектах статей, о том, что вооруженный конфликт не влечет автоматического прекращения или приостановления действия международных договоров.
At subcommittee meetings, each State party present could express its opinion on the report presented by the lead examiners in relation to the State under review. На заседаниях подкомитета каждое представленное государство-участник может высказывать свое собственное мнение относительно доклада, представленного ведущими экспертами по государству, являющемуся объектом обзора.
(e) Right to a second opinion ё) Право на мнение другого врача
Of those, 11 were financial audit reports expressing an opinion on the fairness of expenditure charged to projects, and thus no recommendations were issued. Из них 11 представляли собой отчеты о финансовой ревизии, в которых высказывалось мнение в отношении обоснованности расходов по проектам, и поэтому в этих отчетах рекомендации не содержались.