I'd like to get your professional opinion of Dr. Callahan. |
Я бы хотел услышать твое профессиональное мнение о докторе Каллахане. |
And I find that my opinion has been altered. |
И теперь, думаю, что я изменил свое мнение. |
We've condemned and blamed and bludgeoned our opinion on others for too long. |
Мы осуждали, и обвиняли, и навязывали всем своё мнение слишком долго. |
My opinion is: Of course we should let them back in the house. |
Мое мнение в том, что конечно, мы должны их принять назад. |
The finest barcarole ever written - and this is not my opinion. |
Прекраснейшая баркаролла всех времен - И это не мое мнение. |
It's my personal opinion that Serena is just a phase. |
Мое личное мнение, Сирена - это только стадия. |
So, we'll have to hire our own expert who will come with his own opinion. |
Но мы наймем независимого эксперта, который представит на суде собственное мнение. |
It was just an opinion, really. |
Это же просто было мое мнение. |
Get up, I need an opinion. |
Пойдем, мне нужно услышать твое мнение. |
Thought you might have an opinion. |
думала у тебя есть мнение на этот счет. |
I could use a second opinion if you're free. |
Мне не помешало бы еще одно мнение, если ты свободна. |
If you want my opinion, neither should you. |
Вот мое мнение, если Вы хотите знать. |
As the writer, I demand to express my opinion. |
Как писатель, я требую, чтобы мне дали высказать свое мнение. |
It aligned itself with the individual opinion of Sir Nigel Rodley. |
Оно разделяет особое мнение сэра Найджела Родли. |
Is that an opinion or an "expert" opinion? |
Это просто мнение или "экспертное" мнение? |
The opinion of the Expert Committee was reported to the Executive Board of WHO in January 1997, but the opinion of WHO was not yet officially available when the present report was prepared. |
Мнение Комитета экспертов было сообщено Исполнительному совету ВОЗ в январе 1997 года, однако на момент подготовки настоящего доклада мнение ВОЗ еще не было получено в официальном порядке. |
You might want to revise that opinion if you're to apply for Miss Audrey's post. |
Ты, возможно, пересмотришь свое мнение, если захочешь получить место мисс Одри. |
The Opinion section is a regular of the daily newspaper, containing opinion on a wide range of issues. |
Мнение) - регулярная рубрика ежедневника, содержащая комментарии по широкому спектру проблем. |
Certain salient points in the Advisory Opinion merit some elucidation and it is specifically with regard to those points that I append this opinion. |
Определенные основные пункты Консультативного заключения требуют некоторого подробного пояснения, и именно в отношении этих пунктов я излагаю свое мнение. |
On the publicity of the Committee's opinion, counsel notes that the State party has circulated the opinion to the Police, prosecutors and the Central Court of Administration. |
Что касается информации о мнении Комитета, то адвокат отмечает, что государство-участник распространило это мнение среди сотрудников полиции, прокуроров и Центрального административного суда. |
Now, I could use an expert opinion, specifically your expert opinion. |
Мне нужно мнение эксперта, такого эксперта, как ты. |
While the Group is entitled to its opinion that the Mutebutsi group should not receive humanitarian assistance from United Nations agencies, a position the Government finds strange, the attempt to twist the facts to fit the opinion is unacceptable. |
Хотя Группа имеет право на свое собственное мнение, согласно которому группа Мутебутси не должна получать гуманитарную помощь от учреждений Организации Объединенных Наций (позиция, которую правительство считает странной), неприемлемой является попытка исказить факты с тем, чтобы «подогнать» их под это мнение. |
The Committee is of the opinion that, in the absence of clear legal grounds in the Convention for accepting ex tunc effect, the final opinion of the Inquiry Commission should be understood as having only ex nunc effect. |
Комитет считает, что в отсутствие четкого правового обоснования в Конвенции в отношении использования принципа ёх tunc окончательное мнение Комиссии по расследованию следует понимать как не имеющее обратной силы. |
Although I have done nothing wrong except express an opinion that's the prevalent opinion of the people of Northern Ireland and I will always do that, dear, no matter what the price. |
Но я ничего не сделал плохого, кроме как выразил мнение, которое распространено среди ирландцев и я всегда это буду делать, Господи, и не важно, какой ценой. |
Some speakers said that ACABQ was an advisory body that had given its opinion and that it was up to the Executive Board to make a decision based on that opinion. |
Некоторые ораторы говорили о том, что ККАБВ является консультативным органом, который представил свое мнение, и что на основе этого мнения решение предстоит принимать Правлению. |